Gestalte mit uns ERF Bibleserver. Einfach an unserer Umfrage teilnehmen und gewinnen. Jetzt teilnehmen
Deine Anregungen und Wünsche bei der Weiterentwicklung von ERF Bibleserver sind uns wichtig! Einfach an unserer Umfrage teilnehmen und gewinnen. Jetzt teilnehmen
Вашият браузър е остарял. Ако ERF Bibleserver е много бавен, моля, актуализирайте браузъра си.
1А веднъж, когато множеството Го притискаше да слуша Божието слово, Той стоеше при Генисаретското езеро. (Мт 4:18; Мк 1:16)2И видя две ладии, които стояха край езерото; а рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите си.3И като влезе в една от ладиите, която беше на Симон, помоли го да я отдалечи малко от сушата; и седна и поучаваше множеството от лодката.4След като престана да говори, каза на Симон: Оттегли лодката към дълбокото и хвърлете мрежите за улов. (Йн 21:6)5А Симон отговори: Учителю, цяла нощ се трудихме и нищо не уловихме; но щом казваш, ще хвърля мрежите.6И като направиха това, уловиха твърде много риба, така че мрежите им се прокъсваха.7И извикаха съдружниците си от другата ладия да им дойдат на помощ; и те дойдоха и напълниха и двете ладии – дотолкова, че щяха да потънат.8А Симон Петър, като видя това, падна в краката[1] на Исус и каза: Иди си от мене, Господи, защото съм грешен човек. (2 Цар 6:9; 3 Цар 17:18)9Понеже той и всички, които бяха с него, се смаяха от улова на рибите, които хванаха,10също и Яков и Йоан, синове на Зеведей, които бяха Симонови съдружници. А Исус каза на Симон: Не бой се; отсега нататък ще ловиш човеци. (Мт 4:19; Мк 1:17)11И когато извлякоха ладиите на сушата, оставиха всичко и отидоха след Него. (Мт 4:20; Мт 19:27; Мк 1:18; Лк 18:28)
Излекуването на прокажения
12И когато беше в един от градовете, ето, един човек, който целият беше прокажен, като видя Исус, падна на лицето си и Му се помоли с думите: Господи, ако искаш, можеш да ме очистиш. (Мт 8:1; Мт 8:2; Мк 1:40)13А Той простря ръка и се допря до него, и каза: Искам; бъди очистен. И веднага проказата го остави.14И Той му заръча да не казва на никого за това: Но за свидетелство на тях иди и се покажи на свещеника, и принеси за очистването си, както е заповядал Моисей. (Лев 14:4; Лев 14:10; Лев 14:21; Лев 14:22; Мт 8:4; Мк 1:44)15Но вестта за Него още повече се разнасяше; и големи множества се събираха да слушат и да се изцеляват от болестите си. (Мт 4:25; Мк 3:7; Йн 6:2)16А Той се оттегляше в усамотени места и се молеше. (Мт 14:23; Мк 6:46)
Излекуването на парализирания
17И през един от тези дни, когато Той поучаваше, там седяха фарисеи и законоучители, надошли от всяко село на Галилея, Юдея и от Йерусалим; и Господнята сила беше с Него да изцелява. (Мт 9:1; Мк 2:1)18И, ето, мъже, които носеха на постелка един болен човек, който беше парализиран; и се опитаха да го внесат вътре и да го сложат пред Него. (Мт 9:2; Мк 2:3)19Но понеже не намериха откъде да го внесат вътре поради навалицата, качиха се на покрива и през покрива го спуснаха с постелката на средата пред Исус.20И Той, като видя вярата им, каза: Човече, прощават ти се греховете.21Тогава книжниците и фарисеите започнаха да разискват думите Му, като казваха: Кой е Този, Който богохулства? Кой може да прощава грехове освен един Бог? (Пс 32:5; Ис 43:25; Мт 9:3; Мк 2:6; Мк 2:7)22Но Исус, като видя разискванията им, им отговори: За какво размишлявате в сърцата си?23Кое е по-лесно да кажа: Прощават ти се греховете или да кажа: Стани и ходи?24Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове (каза на паралитика): Казвам ти: Стани, вдигни постелката си и иди у дома си.25И начаса той стана пред тях, вдигна това, на което лежеше, и отиде у дома си, като славеше Бога.26И те всички се смаяха и славеха Бога, и изпълнени със страх, казваха: Днес видяхме удивителни неща.
Призоваването на бирника Левий
27След това Исус, като излезе, видя един бирник на име Левий, който седеше в бирничеството, и му каза: Върви след Мене. (Мт 9:9; Мк 2:13; Мк 2:14)28Той остави всичко, стана и тръгна след Него.29А Левий приготви за Него голямо угощение в къщата си; и имаше голямо множество бирници и други, които седяха на трапезата с тях. (Мт 9:10; Мк 2:15; Лк 15:1)30А фарисеите и техните книжници роптаеха против учениците Му и казваха: Защо ядете и пиете с бирниците и грешниците?31Исус им отговори: Здравите нямат нужда от лекар, а болните.32Не съм дошъл да призова праведните, но грешните към покаяние. (Мт 9:13; Мк 2:17; 1 Тим 1:15)
Исус отговаря на книжниците и фарисеите
33И те Му казаха: Йоановите ученици често постят и се молят, също и учениците на фарисеите, а Твоите ядат и пият. (Мт 9:9; Мт 9:14; Мк 2:16; Мк 2:18)34Исус им каза: Можете ли да накарате сватбарите да постят, докато младоженецът е с тях?35Ще дойдат обаче дни, когато младоженецът ще бъде отнет от тях; тогава, през онези дни, ще постят.36Каза им още и притча: Никой не отдира парче от нова дреха, за да го пришие на вехта дреха; иначе и новата дреха се съдира, и кръпката от новата не отива на вехтата. (Мт 9:16; Мт 9:17; Мк 2:21; Мк 2:22)37И никой не налива ново вино в стари мехове; защото новото вино ще пръсне меховете – и то самото ще изтече, и меховете ще се изхабят.38Но трябва да се налива ново вино в нови мехове.39И никой, след като е пил старото вино, не иска ново, защото казва: Старото е по-хубаво.