Joshua 3

New International Reader’s Version

from Biblica
1 Early one morning Joshua and all the Israelites started out from Shittim. They went down to the River Jordan. They camped there before they went across it.2 After three days the officers went all through the camp.3 They gave orders to the people. They said, ‘Watch for the ark of the covenant of the LORD your God. The priests, who are Levites, will be carrying it. When you see it, you must move out from where you are and follow it.4 Then you will know which way to go. You have never gone this way before. But don’t go near the ark. Stay about 1,000 metres away from it.’5 Joshua said to the people, ‘Set yourselves apart to the LORD. Tomorrow he’ll do amazing things among you.’6 Joshua said to the priests, ‘Go and get the ark of the covenant. Walk on ahead of the people.’ So they went and got it. Then they walked on ahead of them.7 The LORD said to Joshua, ‘Today I will begin to honour you in the eyes of all the Israelites. Then they will know that I am with you, just as I was with Moses.8 Speak to the priests who carry the ark of the covenant. Tell them, “When you reach the edge of the River Jordan, go into the water and stand there.” ’9 Joshua said to the Israelites, ‘Come here. Listen to what the LORD your God is saying.10 You will soon know that the living God is among you. He will certainly drive out the people now living in the land. He’ll do it to make room for you. He’ll drive out the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites and Jebusites.11 The ark will go into the River Jordan ahead of you. It’s the ark of the covenant of the Lord of the whole earth.12 Choose 12 men from the tribes of Israel. Choose one from each tribe.13 The priests will carry the ark of the LORD. He’s the Lord of the whole earth. As soon as the priests step into the Jordan, it will stop flowing. The water that’s coming down the river will pile up in one place. That’s how you will know that the living God is among you.’14 So the people took their tents down. They prepared to go across the River Jordan. The priests carrying the ark of the covenant went ahead of them.15 The water of the Jordan was going over its banks. It always does that at the time the crops are being gathered. The priests came to the river. Their feet touched the water’s edge.16 Right away the water coming down the river stopped flowing. It piled up far away at a town called Adam near Zarethan. The water flowing down to the Dead Sea was completely cut off. So the people went across the River Jordan opposite Jericho.17 The priests carried the ark of the covenant of the LORD. They stopped in the middle of the river and stood on dry ground. They stayed there until the whole nation of Israel had gone across on dry ground.

Joshua 3

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 Тогава Исус стана рано; и като вдигнаха стана от Ситим, той и всичките израилтяни, дойдоха до Йордан и там пренощуваха, преди да преминат реката. (Jos 2:1)2 А след три дни военачалниците преминаха през стана (Jos 1:10; Jos 1:11)3 и заповядаха на народа: Когато видите ковчега с плочите на завета на ГОСПОДА, вашия Бог, и че свещениците левити го носят, тогава и вие да се вдигнете от местата си и да вървите след него. (Nu 10:33; De 31:9; De 31:25)4 Но между вас и него да има около две хиляди лакътя разстояние; не се приближавайте към него, за да знаете пътя, по който трябва да вървите; защото досега не сте минавали по този път. (Ex 19:12)5 Исус каза още на народа: Осветете се, защото утре ГОСПОД ще извърши сред вас чудни дела. (Ex 19:10; Ex 19:14; Ex 19:15; Le 20:7; Nu 11:18; Jos 7:13; 1Sa 16:5; Joe 2:16)6 Исус говори и на свещениците: Вдигнете ковчега с плочите на завета и минете пред народа. И така, те вдигнаха ковчега на завета и тръгнаха пред народа. (Nu 4:15)7 И ГОСПОД каза на Исус: Днес започвам да те прославям пред целия Израил, за да познаят, че както бях с Моисей, така ще бъда и с теб. (Jos 1:5; Jos 4:14; 1Ch 29:25; 2Ch 1:1)8 А ти заповядай на свещениците, които носят ковчега с плочите на завета, следното: Когато стигнете до брега на Йордан, влезте и застанете във водата. (Jos 3:3; Jos 3:17)9 Тогава Исус каза на израилтяните: Приближете се тук и слушайте думите на ГОСПОДА, вашия Бог.10 Исус каза още: По това ще познаете, че живият Бог е сред вас и че ще прогони пред вас ханаанците, хетите, евейците, ферезейците, гергесейците, аморейците и йевусейците. (Ex 33:2; De 5:26; De 7:1; 1Sa 17:26; 2Ki 19:4; Ps 44:2; Ho 1:10; Mt 16:16; 1Th 1:9)11 Ето, ковчегът на завета на Господа на цялата земя върви пред вас през Йордан. (Jos 3:13; Mic 4:13; Zec 4:14; Zec 6:5)12 И така, сега изберете дванадесет мъже от Израилевите племена, по един мъж от всяко племе. (Jos 4:2)13 И щом стъпят във водата на Йордан краката на свещениците, които носят ковчега на ЙЕХОВА, Господа на целия свят, Йорданската вода, водата, която слиза отгоре, ще се раздели и ще застане на куп. (Jos 3:11; Jos 3:15; Jos 3:16; Ps 78:13; Ps 114:3)14 И така, народът тръгна от шатрите си, за да преминат Йордан, следвайки свещениците, които носеха ковчега на завета и вървяха отпред. (Ac 7:45)15 Когато носачите на ковчега стигнаха до Йордан и краката на свещениците се намокриха в края на водата (защото Йордан наводнява всичките си брегове през цялото време на жътвата), (Jos 3:13; Jos 4:18; 1Ch 12:15; Jer 12:5; Jer 49:19)16 водата, която слизаше отгоре, се спря и се издигна на куп много надалеч, при град Адам, който е край Царетан; а водата, която течеше надолу към полското море, т. е. Соленото море, изтече и пресъхна. Тогава народът премина реката срещу Йерихон. (Ge 14:3; Nu 34:3; De 3:17; 1Ki 4:12; 1Ki 7:46)17 А свещениците, които носеха ковчега на ГОСПОДНИЯ завет, стояха твърдо на сухо сред Йордан; и целият Израил преминаваха по сухо, докато целият народ премина Йордан. (Ex 14:29)