Psalm 25

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Von David. Nach dir, HERR, sehnt sich meine Seele.[1]2 Auf dich, mein Gott, vertraue ich; lass mich nicht in Schande enden, lass meine Feinde nicht über mich triumphieren!3 Ja, niemand gerät in Schande, wenn er seine Hoffnung auf dich setzt. Aber wer sich treulos von dir abwendet – mit welchem Vorwand auch immer –, der wird beschämt dastehen.4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich, auf deinen Pfaden zu gehen!5 Führe mich durch deine Treue und unterweise mich. Denn du bist der Gott, der mir Rettung schafft. Auf dich hoffe ich Tag für Tag.6 Denk an dein großes Erbarmen, HERR, und an deine reiche Gnade, die du seit jeher erwiesen hast!7 Denk doch nicht an die Sünden, die ich in meiner Jugendzeit begangen habe, und auch nicht an meine späteren Verfehlungen! Allein in deiner Gnade denk an mich, HERR, deine Güte ist doch so groß.8 Gütig und aufrichtig ist der HERR. Deshalb zeigt er Menschen, die sich von ihm abgewandt haben, den rechten Weg.9 Er unterweist die Demütigen in dem, was gut und richtig ist[3], ja, gerade ihnen zeigt er seinen Weg.10 Der HERR führt alle in seiner Gnade und Treue, die sich an seinen Bund halten[4] und sich richten nach dem, was er in seinem Wort bezeugt.11 Mach deinem Namen alle Ehre, HERR[5]: Vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß!12 Wie steht es mit dem Menschen, der in Ehrfurcht vor dem HERRN lebt? Ihn lässt der HERR den Weg erkennen, den er wählen soll.13 Sein Leben lang erfährt er Gutes[6], und seine Nachkommen werden einst das Land besitzen.14 Der HERR zieht die ins Vertrauen, die in Ehrfurcht vor ihm leben; seinen Bund macht er ihnen bekannt[7].15 Meine Augen blicken ständig auf den HERRN, denn er, er wird meine Füße aus dem Fangnetz ziehen.16 ´HERR`, wende dich mir zu und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und vom Leid gebeugt.17 Sprenge du die Fesseln, die mir das Herz zusammenschnüren[8], lass mich frei werden von allem, was mir jetzt noch Angst macht.18 Achte auf mein Elend und auf meine Mühe und vergib mir alle meine Sünden!19 Sieh doch, wie viele Feinde ich habe, sie verfolgen mich mit abgrundtiefem Hass!20 Bewahre mein Leben und rette mich! Lass mich nicht in Schande geraten, denn bei dir suche ich Zuflucht.21 Aufrichtigkeit und Ehrlichkeit sollen mein Schutz sein, denn meine Hoffnung bist allein du.22 Gott, erlöse Israel aus all seiner Not!

Psalm 25

nuBibeln

von Biblica
1 Av David. Till dig, HERRE, sätter jag mitt hopp,[1]2 du min Gud, på dig förtröstar jag. Låt mig inte komma på skam, och låt inte mina fiender triumfera över mig.3 Ingen som hoppas på dig behöver någonsin skämmas. Men de som utan orsak handlar svekfullt ska stå där med sin skam.4 HERRE, visa mig dina vägar, lär mig dina stigar!5 Led mig i din sanning och undervisa mig, du min frälsnings Gud. Jag hoppas på dig, alltid.6 HERRE, tänk på din barmhärtighet och nåd som du alltid har visat.7 Tänk inte på min ungdoms synder, mina överträdelser, utan kom ihåg mig i din nåd, tänk på mig i din godhet, HERRE.8 HERREN är god och rättsinnig, därför visar han syndarna vägen.9 Han vägleder de ödmjuka rätt, han undervisar de ödmjuka om sin väg.10 Alla HERRENS vägar är nåd och trofasthet för dem som håller hans förbund och befallningar.11 HERRE, för ditt namns skull, förlåt min synd, för den är stor.12 Vem det än är som fruktar HERREN, honom låter Herren veta vilken väg han ska välja.13 Han får leva ett gott liv, och hans barn ska ärva landet.14 HERREN har förtroende för dem som fruktar honom, och de får insyn i hans förbund.15 Jag ser alltid upp till HERREN, för han frigör min fot ur nätet.16 Vänd dig till mig, var nådig mot mig, för jag är ensam och nertyngd.17 Min ångest blir allt värre. Befria mig från min nöd!18 Se hur jag lider och vilket elände jag har! Förlåt mig alla mina synder!19 Se hur många fiender jag har och hur våldsamt de hatar mig!20 Bevara mitt liv och rädda mig! Låt mig inte komma på skam, för jag tar min tillflykt till dig.21 Låt oskuld och uppriktighet bevara mig, för mitt hopp står till dig.22 O, Gud, befria Israel från all dess nöd!