Psalm 122

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Von David.[2] Wie sehr habe ich mich gefreut, als andere zu mir sagten: »Lasst uns zum Haus des HERRN pilgern!« (Ps 120,1)2 Und dann standen wir in deinen Toren, Jerusalem.[3]3 Jerusalem, wie beeindruckend bist du erbaut[4] – eine Stadt, in der Haus an Haus fest errichtet steht[5]!4 Dort hinauf zogen schon immer die Stämme ´Israels`, die Stämme des HERRN. Es ist eine feste Ordnung für Israel, dort den Namen des HERRN zu preisen.5 Denn dort ist auch der Sitz des obersten Gerichts, der Thron des Königshauses Davids.[6]6 Wünscht Jerusalem Frieden! Friede und Glück komme über alle, die dich, Jerusalem, lieben!7 Ja, Friede herrsche innerhalb deiner Stadtmauern, Ruhe und Glück in deinen Palastanlagen.8 Wegen meiner Brüder und Freunde ´dort` will ich dir Frieden zusprechen.9 Weil in dir das Haus des HERRN, unseres Gottes, steht, will ich nur das Beste für dich suchen!

Psalm 122

nuBibeln

von Biblica
1 En vallfartssång. Av David. Jag blev glad när man sa till mig: ”Kom, så går vi till HERRENS hus.”2 Nu står vi i dina portar, Jerusalem,3 Jerusalem, du väluppförda stad, där husen står tätt intill varandra.[1]4 Dit går stammarna upp, HERRENS stammar – det är en förordning åt Israel – för att prisa HERREN.5 För där står domstolar, troner för Davids kungahus.6 Be om fred för Jerusalem! Låt det gå väl för alla som älskar dig.7 Låt friden härska innanför dina murar och tryggheten i dina palats.8 För mina bröders och vänners skull ber jag om fred för dig.9 För HERRENS, vår Guds, hus skull vill jag söka ditt bästa.