Psalm 45

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Auf die gleiche Weise wie das Lied »Lilien« zu begleiten. Von den Korachitern[2]. Ein kunstvoll gestaltetes Lied[3]. Ein Liebeslied. (Ps 4,1; Ps 32,1; Ps 42,1)2 Mein Herz ist erfüllt von schönen Worten, dem König will ich meine Lieder vortragen. Meine Zunge gleicht der Feder eines schreibgewandten Menschen.3 Du bist weitaus schöner als alle anderen, über deine Lippen kommen Worte voll Anmut. Denn Gott hat dich gesegnet für immer und ewig.4 Gürte dein Schwert um die Hüfte, du tapferer Held, umgib dich mit deiner Majestät und Pracht!5 Ja, in deiner Majestät sei stark und zieh aus für die Wahrheit, für Gerechtigkeit und Güte! Verschaffe dir Achtung durch gewaltige Taten, die du mit deinem mächtigen Arm vollbringst![4]6 Deine Pfeile sind spitz und scharf – ganze Völker werden dir unterliegen. Deine Geschosse treffen deine Feinde mitten ins Herz.7 Dein Thron, göttlicher Herrscher[5], hat für immer Bestand; das Zepter in deiner Hand ist Zeichen für deine gerechte Herrschaft[6].8 Du liebst das Recht, und alle Gottlosigkeit ist dir verhasst. Deshalb hat Gott, dein Gott, das Salböl der Freude in solcher Fülle über dich ausgegossen wie bei keinem deiner Gefährten.9 Deine Gewänder duften nach Myrrhe, Aloe und Kassia – so als seien sie daraus gemacht. Aus Palästen, mit Elfenbein verziert, erfreuen dich die Klänge von Saiteninstrumenten.10 Königstöchter gehören zu deinem Hofstaat[7], zu deiner Rechten steht die Königin, geschmückt mit feinstem Gold aus Ofir.11 Höre, Tochter, sieh her und schenk mir ein offenes Ohr! Denk nicht zurück an dein Volk und an dein Elternhaus!12 Wenn der König dich zu sehen wünscht, beeindruckt von deiner Schönheit, dann komm und verneige dich vor ihm, er ist ja nun dein Herr.13 Die Bewohner von Tyrus bringen dir ihre Geschenke, deine Gunst suchen selbst die reichsten Völker.14 Herrlich geschmückt steht die Königstochter in ihren Gemächern bereit, mit Gold durchwirkt ist ihr Kleid.15 In Gewändern mit bunten Stickereien wird sie zum König geleitet, Brautjungfern sind ihr Gefolge. Auch ihre Gefährtinnen werden vor dich, ´den König`, geführt.16 Freude und Jubel begleiten den Hochzeitszug, so ziehen sie ein in den Palast des Königs.17 An die Stelle deiner Väter, o König, werden deine Söhne treten[8], auf der ganzen Erde wirst du sie zu Herrschern einsetzen.18 Deinen Namen will ich allen Generationen bekannt machen, darum werden die Völker dich preisen für immer und ewig.

Psalm 45

New International Reader’s Version

von Biblica
1 My heart is full of beautiful words as I say my poem for the king. My tongue is like the pen of a skilful writer.2 You are the most excellent of men. Your lips have been given the ability to speak gracious words. God has blessed you for ever.3 Mighty one, put your sword at your side. Put on glory and majesty as if they were your clothes.4 In your majesty ride out with power to fight for what is true, humble and fair. Let your right hand do wonderful things.5 Shoot your sharp arrows into the hearts of your enemies. Let the nations come under your control.6 Your throne is the very throne of God. Your kingdom will last for ever and ever. You will rule by treating everyone fairly.7 You love what is right and hate what is evil. So your God has placed you above your companions. He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head.8 Myrrh and aloes and cassia make all your robes smell good. In palaces decorated with ivory the music played on stringed instruments makes you glad.9 Daughters of kings are among the women you honour. At your right hand is the royal bride dressed in gold from Ophir.10 Royal bride, listen and pay careful attention. Forget about your people and the home you came from.11 Let the king be charmed by your beauty. Honour him. He is now your master.12 The people of Tyre will come with gifts. Wealthy people will try to gain your favour.13 In her room, the princess looks glorious. Her gown has gold threads running through it.14 Dressed in beautiful clothes, she is led to the king. Her virgin companions follow her. They have been brought to be with her.15 They are led in with joy and gladness. They enter the palace of the king.16 Your sons will rule just as your father and grandfather did. You will make them princes through the whole land.17 I will make sure that people will always remember you. The nations will praise you for ever and ever.