Psalm 94

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Du Gott, der Vergeltung übt, HERR, du Gott, der Vergeltung übt, erscheine in deinem herrlichen Glanz!2 Erhebe dich, du Richter der Erde, zahle den Stolzen ihre hochmütigen Taten heim!3 HERR, wie lange sollen diese Gottlosen triumphieren? Wie lange noch sollen sie sich hämisch freuen?4 Sie sprudeln nur so über von Gemeinheit, reden vermessen; sie richten Unheil an und brüsten sich ´auch noch` damit.5 Dein Volk, HERR, zertreten sie, dein Eigentum[1] drücken sie zu Boden.6 Witwen und Menschen, die nicht zu unserem Volk gehören, bringen sie um, und selbst Waisen ermorden sie.7 Und dabei sagen sie noch: »Der HERR sieht es doch nicht! Der Gott der Nachkommen Jakobs bemerkt es gar nicht!«8 Kommt zur Einsicht, ihr Unvernünftigen im Volk! Ihr Törichten, wann wollt ihr endlich Vernunft annehmen?9 Der das Ohr der Menschen erschaffen hat, sollte er wirklich nicht hören? Und der das Auge gebildet hat, sollte er nicht hinsehen?10 Er, der sogar ganze Völker straft, wird er nicht ´jeden Einzelnen` zur Rechenschaft ziehen? Schließlich ist er es doch, der den Menschen Erkenntnis gibt!11 Der HERR kennt die Gedanken der Menschen, ´er weiß,` dass ihre Überlegungen[2] vergänglich sind wie ein Hauch.12 Glücklich zu preisen ist der Mensch, den du, HERR, erziehst und aus deinem Gesetz belehrst.13 So verschaffst du ihm Ruhe vor Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen das Grab geschaufelt wird.14 Denn der HERR wird doch sein Volk niemals verstoßen – sein Eigentum lässt er nicht im Stich!15 Die Rechtsprechung wird sich wieder auf Gerechtigkeit gründen, und alle, die von Herzen aufrichtig sind, werden sich gerne danach richten[3].16 Wer ist bereit, mit mir gegen die verbrecherischen Feinde anzutreten? Wer hilft mir, standzuhalten gegen Leute, die Unheil anrichten?17 Hätte der HERR mir nicht geholfen, dann hätte nicht viel gefehlt, und ich befände mich[4] bereits in der Stille des Totenreichs.18 Doch immer wenn ich dachte: »Jetzt gerate ich ins Stolpern!«, dann stützte mich, HERR, deine Gnade.19 Als viele Sorgen mich quälten, erfüllte dein Trost mein Herz mit Freude.[5]20 Kann es wirklich sein, dass diese Leute, die uns jetzt regieren, ein Bündnis mit dir eingegangen sind? Sie bringen doch nichts als Verderben über uns![6] Sie berufen sich zwar auf deine Ordnungen, richten aber nur Unheil an![7]21 Sie rotten sich zusammen gegen den, der nach Gottes Willen lebt[8], unschuldige Menschen verurteilen sie.22 Doch der HERR ist meine sichere Burg geworden, mein Gott ist der Fels, bei dem ich Zuflucht finde.23 Er lässt das Unheil, das von diesen Leuten ausgeht, auf sie selbst zurückfallen, und für ihre Bosheit wird er sie vernichten. Ja, vernichten wird sie der HERR, unser Gott!

Psalm 94

English Standard Version

von Crossway
1 O Lord, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth! (5Mo 32,35; 5Mo 32,41; 5Mo 32,43; Ps 50,2; Jes 35,4; Jer 51,56; Nah 1,2; Röm 12,19)2 Rise up, O judge of the earth; repay to the proud what they deserve! (Ps 7,6; Ps 58,11; Lk 1,51)3 O Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult? (Hi 20,5; Ps 74,10; Offb 6,10)4 They pour out their arrogant words; all the evildoers boast. (1Sam 2,3; Ps 31,18; Ps 92,7; Ps 92,9; Ps 125,5; Jud 1,15)5 They crush your people, O Lord, and afflict your heritage. (Spr 22,22; Jes 3,15)6 They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless; (Jes 10,2)7 and they say, “The Lord does not see; the God of Jacob does not perceive.” (Hi 22,13)8 Understand, O dullest of the people! Fools, when will you be wise? (Ps 49,10)9 He who planted the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see? (2Mo 4,11; Spr 20,12)10 He who disciplines the nations, does he not rebuke? He who teaches man knowledge— (Hi 12,23; Hi 35,11)11 the Lord—knows the thoughts of man, that they are but a breath.[1] (Ps 30,5; Ps 30,11; 1Kor 3,20)12 Blessed is the man whom you discipline, O Lord, and whom you teach out of your law, (5Mo 8,5; Hi 5,17; Spr 3,11; 1Kor 11,32; Hebr 12,5)13 to give him rest from days of trouble, until a pit is dug for the wicked. (Hi 34,29; Ps 49,5; Ps 55,23)14 For the Lord will not forsake his people; he will not abandon his heritage; (5Mo 32,9; 1Sam 12,22; Röm 11,2)15 for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it. (1Sam 12,14; 1Kön 14,8; Jes 42,3)16 Who rises up for me against the wicked? Who stands up for me against evildoers? (Ps 12,5)17 If the Lord had not been my help, my soul would soon have lived in the land of silence. (Ps 31,17; Ps 124,1)18 When I thought, “My foot slips,” your steadfast love, O Lord, held me up. (Ps 20,2; Ps 38,16; Ps 73,2)19 When the cares of my heart are many, your consolations cheer my soul.20 Can wicked rulers be allied with you, those who frame[2] injustice by statute? (Ps 50,16; Ps 58,2; Jes 10,1; Am 6,3)21 They band together against the life of the righteous and condemn the innocent to death.[3] (Mt 27,1; Mt 27,4)22 But the Lord has become my stronghold, and my God the rock of my refuge. (Ps 9,9; Ps 14,6; Ps 18,2)23 He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the Lord our God will wipe them out. (Ps 7,16; Ps 34,21; Ps 92,9; Spr 2,22)