Offenbarung 3

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 »Schreibe an den Engel der Gemeinde in Sardes: Der, bei dem die sieben Geister Gottes sind und der die sieben Sterne in seiner Hand hält, lässt ´der Gemeinde` sagen: Ich weiß, wie du lebst und was du tust. Du stehst im Ruf, eine lebendige Gemeinde zu sein, aber in Wirklichkeit bist du tot.2 Wach auf und stärke, was noch am Leben ist, damit es nicht auch stirbt[1]. Denn ich musste feststellen, dass das, was du tust, nicht vor meinem Gott bestehen kann[2].3 Erinnerst du dich nicht, wie bereitwillig du das Evangelium aufnahmst und auf seine Botschaft hörtest?[3] Richte dich wieder nach ´meinem Wort` und kehre um! Wenn du jedoch weiterhin schläfst, werde ich dich wie ein Dieb überraschen und zu einem Zeitpunkt kommen, an dem du nicht mit mir rechnest.4 Aber es gibt bei euch in Sardes einige[4], die ihre Kleider nicht beschmutzt haben. Sie werden einmal in weißen Festgewändern ´im Triumphzug` neben mir hergehen; sie sind es wert.5 Jedem, der siegreich aus dem Kampf hervorgeht, wird ein weißes Festgewand angelegt werden. Und ich werde seinen Namen nicht aus dem Buch des Lebens streichen, sondern mich vor meinem Vater und seinen Engeln zu ihm[5] bekennen.6 Wer bereit ist zu hören, achte auf das, was der Geist den Gemeinden sagt!«7 »Schreibe an den Engel der Gemeinde in Philadelphia: Der, der heilig ist, dessen Wort wahr ist[6] und der den Schlüssel Davids hat – wenn er aufschließt, kann niemand zuschließen, und wenn er zuschließt, kann niemand aufschließen –, der lässt ´der Gemeinde` sagen:8 Ich weiß, wie du lebst und was du tust: Du hast nur wenig Kraft, aber du hast dich nach meinem Wort gerichtet und dich unerschrocken zu meinem Namen bekannt. Darum habe ich eine Tür vor dir geöffnet, die niemand zuschließen kann.9 Ich werde sogar dafür sorgen, dass Leute aus der Synagoge des Satans zu dir kommen und sich vor dir niederwerfen – Leute, die lügen, indem sie sich Juden nennen, obwohl sie gar keine ´wahren` Juden sind. Sie sollen erkennen[7], wie sehr ich dich liebe.10 Weil du dich an meine Aufforderung gehalten hast, standhaft zu bleiben[8], werde auch ich zu dir halten und dich bewahren, wenn die große Versuchung über die Welt hereinbricht, jene Zeit[9], in der die ganze Menschheit den Mächten der Verführung[10] ausgesetzt sein wird.11 Ich komme bald. Halte fest, was du hast! Lass dich von niemand um deinen Siegeskranz bringen!12 Den, der siegreich aus dem Kampf hervorgeht, werde ich zu einem Pfeiler im Tempel meines Gottes machen, und er wird seinen Platz für immer behalten[11]. Und auf seine Stirn[12] werde ich den Namen meines Gottes schreiben und den Namen der Stadt meines Gottes, des neuen Jerusalems, das von ihm aus dem Himmel herabkommen wird, und meinen eigenen neuen Namen.13 Wer bereit ist zu hören, achte auf das, was der Geist den Gemeinden sagt!«14 »Und an den Engel der Gemeinde in Laodizea schreibe: Der, der treu ist[13], der vertrauenswürdige[14] und zuverlässige Zeuge, der Ursprung von allem[15], was Gott geschaffen hat – der lässt ´der Gemeinde` sagen:15 Ich weiß, wie du lebst und was du tust; ich weiß, dass du weder kalt noch warm bist. Wenn du doch das eine oder das andere wärst!16 Aber weil du weder warm noch kalt bist, sondern lauwarm, werde ich dich aus meinem Mund ausspucken.17 Du sagst: ›Ich bin reich und habe alles im Überfluss[16], es fehlt mir an nichts‹, und dabei merkst du nicht, in was für einem jämmerlichen und erbärmlichen Zustand du bist – arm, blind und nackt.18 Ich rate dir: Kaufe bei mir Gold, das im Feuer gereinigt wurde, damit du reich wirst, und weiße Kleider, damit du etwas anzuziehen hast und nicht nackt dastehen und dich schämen musst. Kaufe auch Salbe und streiche sie dir auf die Augen, damit du wieder sehen kannst.19 So mache ich es mit allen, die ich liebe: Ich decke auf, was bei ihnen verkehrt ist, und weise sie zurecht[17]. Darum mach Schluss mit deiner Gleichgültigkeit und kehre um!20 Merkst du nicht, dass ich vor der Tür stehe und anklopfe?[18] Wer meine Stimme hört und mir öffnet, zu dem werde ich hineingehen, und wir werden miteinander essen – ich mit ihm und er mit mir.21 Dem, der siegreich aus dem Kampf hervorgeht, werde ich das Recht geben, mit mir auf meinem Thron zu sitzen, so wie auch ich den Sieg errungen habe und jetzt mit meinem Vater auf seinem Thron sitze.22 Wer bereit ist zu hören, achte auf das, was der Geist den Gemeinden sagt!«

Offenbarung 3

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 „И до ангела на сардийската църква напиши: „Тъй казва Онзи, Който има седемте Божии духове и седемте звезди: „Познавам твоите дела – имаш име на жив, а духовно си мъртъв. (Offb 1,16)2 Събуди се и укрепи останалото добро, преди да е загинало, защото не намерих делата ти съвършени пред Моя Бог.3 Затова помни какво си приел и какво си чул, спазвай това и се покай. Ако не се пробудиш, ще дойда против тебе изненадващо като крадец и ти няма да узнаеш в кой час ще дойда против тебе. (Mt 24,42; Lk 12,39; 1Thess 5,2; 2Petr 3,10; Offb 16,15)4 Но имаш няколко души в Сарди, които не са осквернили дрехите си. Те ще ходят с Мене в бели дрехи, понеже са достойни.5 Който победи, ще се облече в бели дрехи и няма да залича името му от Книгата на живота, а ще го обявя за Свой пред Своя Отец и пред Неговите ангели“.“ (2Mo 32,32; Ps 69,29; Mt 10,32; Lk 12,8; Phil 4,3; Offb 2,7; Offb 2,26; Offb 13,8; Offb 17,8; Offb 20,12; Offb 21,27)6 Който има уши да слуша, нека слуша какво Духът говори на църквите. (Offb 2,7; Offb 2,17; Offb 2,29)7 „И до ангела на филаделфийската църква напиши: „Тъй казва Светият, Истинният, Който има ключа на Давид. Когато Той отвори, никой няма да затвори, и когато Той затвори, никой няма да отвори. (Hi 12,14; Jes 22,22)8 Познавам твоите дела. Ето отворих вратата пред тебе и никой не може да я затвори, защото имаш малка сила, но запази словото Ми и не се отрече от Мене.9 Ето ще ти изпратя онези от сатанинското сборище, които казват за себе си, че са юдеи, но не са, а лъжат. Ето ще ги накарам да дойдат и да се поклонят пред нозете ти, и да разберат, че Аз те обикнах. (Jes 49,23; Jes 60,14)10 Понеже ти запази словото Ми и прояви търпение, и Аз ще те запазя от часа на изпитанието, който идва върху целия свят, за да подложи на изпитание живеещите по земята.11 Аз идвам скоро. Пази това, което имаш, за да не отнеме някой твоя венец. (Offb 2,25)12 Онзи, който победи, ще го направя стълб в храма на Моя Бог и вече ще бъде непоклатим. И ще напиша върху него името на Своя Бог и името на града на Своя Бог, на новия Йерусалим, който слиза от небето – от Своя Бог, както и Моето ново име“.“ (Jes 62,2; Jes 65,15; Offb 2,7; Offb 2,17; Offb 21,2)13 Който има уши да слуша, нека слуша какво Духът говори на църквите. (Offb 2,17)14 „И до ангела на лаодикийската църква напиши: „Така казва Амин, верният и истинният Свидетел, причината за Божието творение: (Spr 8,22)15 „Познавам твоите дела. Ти не си нито студен, нито горещ. Де да беше студен или горещ!16 Но понеже си хладък, а нито горещ, нито студен, ще те изплюя от устата Си.17 Понеже казваш: Богат съм, забогатях и от нищо не се нуждая, – а не знаеш, че си нещастен и окаян, сиромах, сляп и гол,18 съветвам те да си купиш от Мене злато, пречистено през огън, за да се обогатиш, и бели дрехи, за да се облечеш, и да не се вижда позорът на твоята голота. И намажи очите си с очно мазило, за да виждаш.19 Онези, които обичам, тях изобличавам и наказвам. И тъй, бъди ревностен и се покай. (Spr 3,12; Hebr 12,6)20 Ето Аз стоя пред вратата и хлопам. Ако някой чуе гласа Ми и отвори вратата, ще вляза при него и ще вечерям с него, и той – с Мене.21 Ще дам да седне с Мене на Моя престол на онзи, който победи, както и Аз победих и седнах със Своя Отец на Неговия престол“.“ (Offb 2,7)22 Който има уши да слуша, нека слуша какво Духът говори на църквите.