Psalm 122

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Von David.[2] Wie sehr habe ich mich gefreut, als andere zu mir sagten: »Lasst uns zum Haus des HERRN pilgern!« (Ps 120,1)2 Und dann standen wir in deinen Toren, Jerusalem.[3]3 Jerusalem, wie beeindruckend bist du erbaut[4] – eine Stadt, in der Haus an Haus fest errichtet steht[5]!4 Dort hinauf zogen schon immer die Stämme ´Israels`, die Stämme des HERRN. Es ist eine feste Ordnung für Israel, dort den Namen des HERRN zu preisen.5 Denn dort ist auch der Sitz des obersten Gerichts, der Thron des Königshauses Davids.[6]6 Wünscht Jerusalem Frieden! Friede und Glück komme über alle, die dich, Jerusalem, lieben!7 Ja, Friede herrsche innerhalb deiner Stadtmauern, Ruhe und Glück in deinen Palastanlagen.8 Wegen meiner Brüder und Freunde ´dort` will ich dir Frieden zusprechen.9 Weil in dir das Haus des HERRN, unseres Gottes, steht, will ich nur das Beste für dich suchen!

Psalm 122

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 En valfartssang af David. Jeg blev så glad, da jeg hørte, at vi skulle drage til Herrens hus.2 Nu står vi så endelig her, i porten ind til Jerusalem.3 Jerusalem er en fantastisk by, tæt pakket med huse og mennesker.[1]4 Her mødes Israels stammer, Herrens eget folk, for at takke Herren ifølge Toraens forskrifter.5 Her står Davids trone, herfra regerer hans kongeslægt.6 Bed om fred i Jerusalem. Må det gå godt for dem, der elsker byen.7 Må der være fred inden for murene og tryghed i tårnene.8 For slægt og venners skyld ønsker jeg fred over Jerusalem.9 For Herrens helligdoms skyld beder jeg om tryghed for byen.