Sprüche 8

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Hört ihr, wie die Weisheit ruft und sich die Einsicht mit lauter Stimme Gehör verschafft?2 ´Sie steht` erhöht und für jeden sichtbar an den Straßen[1], dort, wo alle Wege sich kreuzen[2], hat sie sich hingestellt.3 Neben den Stadttoren, am Torweg, durch den man die Stadt betritt, ruft sie laut:4 »Ihr Männer, zu euch spreche ich und richte meine Stimme an ´alle` Menschen.5 Ihr Unerfahrenen, begreift, was Klugheit ist, und ihr Eingebildeten, nehmt Vernunft an.6 Hört her! Was ich sage, ist wertvoll und wichtig. ´Nur` Aufrichtiges kommt über meine Lippen,7 denn die Wahrheit spricht aus mir, und ich verabscheue es, etwas Unrechtes zu sagen.8 Alles, was ich sage, dient der Gerechtigkeit, ohne Hintergedanken und Falschheit.9 Die Verständigen begreifen, dass es wahr ist, und die Erkenntnis gewonnen haben, dass es richtig ist.10 Nehmt kein Silber an, sondern meinen Rat, und ´strebt` lieber nach Erkenntnis als nach wertvollem Gold.11 Denn Weisheit ist noch schöner als Korallen, nichts ist so kostbar, dass man es mit ihr vergleichen könnte.12 Ich bin die Weisheit, eng verwandt mit der Klugheit[3]. Ich finde heraus, wie man am klügsten handelt.[4]13 Ehrfurcht vor dem HERRN heißt, das Unrecht hassen: Ich hasse Hochmut, Stolz, unrechtes Verhalten und Lügengeschwätz.14 Ich weiß guten Rat und schenke Gelingen, ich bin die Einsicht, ich habe Kraft.15 Durch mich regieren Könige, und ´durch mich` erlassen Machthaber gerechte Gesetze.16 Mit meiner Hilfe herrschen Fürsten und Würdenträger, ja, alle, die gerechte Entscheidungen fällen.17 Ich liebe, die mich lieben, und die mich suchen, werden mich finden.18 Bei mir ´erwarten euch` Reichtum und Ehre, bleibender[5] Besitz und Gerechtigkeit.19 Was ich austeile, ist besser als Gold oder Feingold und ´besser` als das reinste Silber.20 Ich gehe den Weg der Gerechtigkeit und bleibe mitten auf der Bahn des Rechts.21 Allen, die mich lieben, vererbe ich ´meinen` Reichtum und fülle ihre Schatzkammern.22 Der HERR hat mich geschaffen, am Anfang seines Weges, als sein erstes Werk vor allen anderen.23 Vor ewigen Zeiten wurde ich gebildet, am Anfang, bevor die Erde geschaffen wurde.24 Als es noch keine Ozeane[6] gab, wurde ich geboren, als es noch keine Quellen gab, aus denen Wasser sprudelte.25 Ich wurde geboren, bevor die Fundamente der Berge gelegt und die Hügel geformt waren.26 Gott hatte die Erde mit ihren Feldern noch nicht gemacht und auch nicht das weite Land mit seinen Ackerböden.27 Ich war da, als Gott den Himmel ausspannte und den Kreis des Horizonts über dem Ozean zeichnete.28 ´Ich war dabei`, als er oben die Wolken befestigte und aus der Tiefe die Quellen hervorbrechen ließ[7],29 als er dem Meer eine Grenze setzte und das Wasser seine Anordnung nicht übertrat, als er das Fundament der Erde legte –30 da war ich als Kind[8] an seiner Seite. Er hatte Tag für Tag Freude an mir[9], und ich spielte immerzu in seiner Gegenwart.31 Ich spielte auf seiner weiten Erde und hatte meine Freude an den Menschen.32 Darum, ihr Söhne, hört auf mich, glücklich zu preisen sind alle, die auf meinen Wegen bleiben.33 Hört auf die Unterweisung, damit ihr weise werdet, schlagt ´sie` nicht in den Wind.34 Glücklich zu preisen ist, wer auf mich hört, wer Tag für Tag wachsam an meinen Türen steht und an meinen Torpfosten auf mich wartet[10].35 Denn wer mich findet, hat das Leben gefunden, und der HERR hat Freude an ihm[11].36 Doch wer mich verpasst, trägt schweren Schaden davon[12]. Alle, die mich hassen, lieben den Tod.

Sprüche 8

Bible, překlad 21. století

von Biblion
1 Což moudrost nevolá, nezvedá rozumnost svůj hlas?2 Na vrcholech kopců, u cesty, u křižovatek postává.3 Přímo před branami, u vstupu do města, v průchodu stojí a křičí tam:4 „Na vás, ó lidé, volám, svůj hlas ke všemu lidstvu obracím.5 Pochopte, prosťáčci, prozíravost, dospějte, tupci, k rozumu!6 Slyšte, řeknu vám něco zásadního, co vyjde z mých rtů, slova ryzí jsou.7 Má ústa mluví pouze pravdu, mým rtům se darebáctví oškliví.8 Všechny mé výroky jsou spravedlivé, křivého, zvráceného v nich není nic.9 Chápavému jsou všechny zřejmé, jasné jsou těm, kdo došli poznání.10 Mé poučení berte raději než stříbro, mého vědění si važte nad zlato.11 Daleko nad perly je moudrost nádherná, nic žádoucího se jí vůbec nerovná!12 Já, Moudrost, spolu s rozvážností bydlím, s prozíravostí já se dobře znám.13 Úcta k Hospodinu je nenávist ke zlu. Pýchu a povýšenost, zlé způsoby a pokrytecká ústa nesnáším.14 U mne je rozvaha a jistý úspěch, já jsem rozumnost a sílu mám!15 S mojí pomocí vládnou vladaři a panovníci právo určují.16 S mojí pomocí vedou vůdci, velmoži a všichni, kdo rozhodují na zemi.[1]17 Já miluji ty, kdo milují mne, ti, kdo mě hledají, mě jistě naleznou.18 Bohatství a sláva se nachází u mě, trvalé jmění a pravý blahobyt.19 Mé plody jsou nad zlato nejryzejší, výnosy mé nad stříbro nejčistší.20 Stezkou spravedlnosti kráčím, pěšinami práva se ubírám,21 abych své milovníky obdařila jměním, jejich pokladnice abych plnila!22 Na počátku své cesty mne Hospodin zplodil, před všemi svými činy, před časem.23 Od věků jsem byla ustavena, od počátku, dříve než začal svět.24 Než vznikly propasti, zrodila jsem se, než vodou naplněny byly prameny.25 Předtím než byly hory zapuštěny, dříve než pahorky jsem se zrodila,26 ještě než učinil zemi a vše kolem, dříve než světa první prach.27 Byla jsem při tom, když chystal nebesa, když nad propastí obzor vyměřil,28 oblaka když ve výšinách věšel, propastné prameny když vytryskly.29 Byla jsem tam, když oceán spoutal, na jeho rozkaz vody poslechly! Základy země když vyměřoval,30 po jeho boku věrně stála jsem. Zůstávám jeho rozkoší den za dnem, svým hrám se před ním stále oddávám.31 Na jeho zemi, na světě si hraji, lidští synové jsou mou rozkoší!32 Proto, synové, poslyšte mne: Blaze těm, kdo drží se mých cest!33 Slyšte poučení a naberte moudrost, nebuďte ke mně lhostejní.34 Blaze tomu, kdo naslouchá mi, tomu, kdo v mých branách denně bdí, tomu, kdo čeká u mých veřejí!35 Kdo mě nalezl, nalezl život, Hospodinovou přízní se nechal zahrnout.36 Kdo však mě míjí, škodí své vlastní duši, kdo mě nenávidí, je smrti milencem.“