Sprüche 9

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut und ihre sieben Säulen ´darin` aufgestellt[1].2 Sie hat Tiere[2] geschlachtet, ihren Wein gemischt und auch schon den Tisch gedeckt.3 Ihre Dienerinnen hat sie losgeschickt, damit sie von der Stadtmauer herab ´ die Einladung zum Festmahl` ausrufen.4 »Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Die Unverständigen lädt sie ein:5 »Kommt, esst von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!6 Wendet euch von der Unvernunft[3] ab, dann werdet ihr leben. Geht geradeaus auf dem Weg der Einsicht.«7 Wer einen Spötter zurechtweist, wird ´von ihm` nur beschimpft, und wer einen Gottlosen tadelt, zieht sich selbst Schaden zu.8 Rüge keinen Spötter, damit er dich nicht hasst! Ermahne lieber einen weisen Menschen, denn der wird dich dafür lieben.9 Belehre einen Klugen[4], dann wird er noch klüger, unterweise einen Rechtschaffenen, dann lernt er dazu.10 Weisheit beginnt mit der Ehrfurcht vor dem HERRN, den Heiligen zu erkennen ist ´wahre` Einsicht.11 Durch mich, ´die Weisheit`, wirst du lange leben[5], und es werden dir zusätzliche Lebensjahre geschenkt.12 Wenn du weise bist, kommt es dir selbst zugute, und wenn du ein ´hochmütiger` Spötter bist, musst du die Folgen allein tragen.13 Frau Torheit ist leidenschaftlich und versteht es zu verführen – sonst aber kann sie nichts!14 Sie sitzt vor der Tür ihres Hauses in einem Sessel an der Stadtmauer,15 um alle einzuladen, die vorübergehen und ´bisher` einen geraden Weg verfolgten:16 »Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Den Unverständigen lockt sie:17 »Gestohlenes Wasser schmeckt süß, und heimlich gegessenes Brot ist köstlich!«18 Und er merkt nicht, dass in ihrem Haus die Geister der Toten wohnen. Ihre Gäste begeben sich in die Tiefen des Totenreichs.

Sprüche 9

Bible, překlad 21. století

von Biblion
1 Moudrost si vystavěla dům, sedm tesaných sloupů vztyčila.2 Dobytče porazila, víno nalila, už také prostřela svůj stůl.3 Děvečky vyslala a volá na městských výšinách:4 „Kdo je zmatený, ať přijde ke mně!“ Ty, kterým chybí rozum, vyzývá:5 „Pojďte a jezte na mých hodech, popijte víno, jež jsem nalila.6 Opusťte hloupost a konečně žijte, cestou rozumnosti se vydejte!“7 Kdo poučuje drzouna, říká si o urážku, kdo kárá darebáka, přijde k úrazu.8 Nekárej drzouna – jen by tě nenáviděl; pokárej moudrého – bude tě milovat.9 Poděl se s moudrým a ještě zmoudří, pouč spravedlivého a bude znalejší.10 Klíčem k moudrosti je úcta k Hospodinu, v poznání Svatého je rozumnost.11 Takto[1] se tvé dny rozmnoží, léta života ti přibudou.12 Jsi-li moudrý, moudrost vyplatí se ti, jsi-li drzoun, sám na to doplatíš.13 Paní Tupost dělá veliký povyk, je hloupost sama, neví vůbec nic.14 U dveří svého domu vysedává, na křesle na městských výšinách.15 Pokřikuje na ty, kdo po cestě jdou, kdo po svých stezkách přímě kráčejí:16 „Kdo je zmatený, ať přijde ke mně!“ Všechny nerozumné vyzývá:17 „Kradená voda je tak sladká, zakázaný pokrm tolik příjemný!“18 Netuší hňup, že podsvětí jej čeká: v pekelné jámě jsou ti, jež pozvala!