1Ein Psalm Davids. ´Entstanden in der Zeit`, als er auf der Flucht vor seinem Sohn Abschalom war.2HERR, wie zahlreich sind doch meine Feinde! So viele lehnen sich auf und verfolgen mich!3Sie behaupten: »Gott wird ihn nicht retten.«[1] //[2]4Du aber, HERR, bist der Schild, der mich schützt, meine Ehre bist du allein. Du selbst richtest mich immer wieder auf.[3]5Mit lauter Stimme will ich zum HERRN rufen, er wird mir antworten von seinem heiligen Berg. //6Ich konnte mich hinlegen und ´ruhig` schlafen; wohlbehalten bin ich wieder aufgewacht, denn der HERR ist mein Schutz.7Ich fürchte mich nicht vor einem Heer von Zehntausenden, auch wenn sie mich schon ringsum eingeschlossen haben.8Nun steh doch auf, HERR! Rette mich, mein Gott! Bisher hast du noch allen meinen Feinden ins Gesicht[4] geschlagen, ja, diesen Rechtsbrechern hast du die Zähne ausgebrochen!9Hilfe und Rettung kommt allein vom HERRN! Dein Segen, HERR, komme über dein Volk! //
Psalm 3
Bible, překlad 21. století
von Biblion1Žalm Davidův, když utíkal před svým synem Abšalomem.[1]2Kolik jen, Hospodine, je mých nepřátel, kolik jich povstává proti mně!3Kolik jich říká o mém životě: „Od Boha žádnou pomoc nečekej!“ séla[2]4Ty však, Hospodine, jsi okolo mě štít, ty, Slávo má, mou hlavu povznášíš.5K Hospodinu jsem volal ze všech sil, ze své svaté hory pak ke mně promluvil. séla6Uléhám ke spánku, vstanu zas – Hospodin sám mě podpírá!7Z tisícihlavých šiků nemám strach, i když mě svírají ze všech stran.8Povstaň, Hospodine! Zachraň mě, Bože můj! Rozbij čelisti všech mých nepřátel, zvyrážej zuby ničemů!9Hospodinovo je vítězství, na tvém lidu tvé požehnání. séla