Salmo 110

Nueva Biblia Viva

de Biblica
1 Así dijo el SEÑOR a mi Señor: Siéntate a mi derecha hasta que humille a tus enemigos poniéndolos por estrado de tus pies.2 El SEÑOR establecerá tu trono en Sion para que gobiernes, desde allí sobre tus enemigos.3 Cuando vayas a la guerra, tu pueblo te apoyará gustoso; tu traje de guerra será un traje de gala, y tu fuerza se renovará día tras día como el rocío de la mañana.4 El SEÑOR ha jurado, y no cambiará su voto: Tú eres sacerdote eternamente como Melquisedec.5 Dios está a tu lado para protegerte. En el día de su ira aplastará a muchos reyes.6 Castigará a las naciones y las llenará de sus muertos. Aplastará muchas cabezas en toda la tierra.7 Beberá de un arroyo junto al camino, y por lo tanto cobrará nuevas fuerzas.

Salmo 110

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids.[1] Der HERR sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde hinlege als Schemel für deine Füße! (Mt 22:44; Mt 26:64; Mr 12:36; Lc 20:43; Hch 2:34; 1 Co 15:25; Heb 1:13; Heb 7:21; Heb 10:12; Heb 10:13)2 Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken von Zion: Herrsche inmitten deiner Feinde! (Gn 49:10; Nm 24:17; Sal 2:8; Sal 45:7; Mt 28:18; Heb 1:8)3 Dein Volk ist willig am Tag deines Kriegszuges; in heiligem Schmuck, aus dem Schoß der Morgenröte, tritt der Tau deiner Jungmannschaft hervor. (Jue 5:2; 1 Cr 29:9; Sal 29:2; Sal 96:9; Is 1:19; Ro 12:11)4 Der HERR hat geschworen, und es wird ihn nicht gereuen: Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks! (Gn 14:18; Gn 22:16; Dt 9:5; Heb 5:6; Heb 6:13; Heb 7:1; Heb 7:17; Heb 7:21)5 Der Herr zu deiner Rechten zerschmettert Könige am Tag seines Zorns. (Sal 16:8; Sal 138:7; Ap 6:15)6 Er wird Gericht halten unter den Heiden, es wird viele Leichen geben; er zerschmettert das Haupt über ein großes Land. (Sal 2:8; Sal 56:8; Is 2:4; Is 66:16; Is 66:24; Ez 39:4; Jl 4:2)7 Er wird trinken aus dem Bach am Weg; darum wird er das Haupt erheben. (Jue 15:19; Sal 1:3; Sal 27:6; Jn 4:14)