Jesaja 46

Menge Bibel

1 Bel ist niedergesunken[1], es krümmt sich Nebo: ihre Götzenbilder werden den Saumtieren und dem Lastvieh zugewiesen[2], die Bilder, die ihr vordem umhertrugt, sind als Last dem müden Vieh aufgepackt!2 Ja, sie krümmen sich, sind allesamt niedergesunken, haben die Last nicht in Sicherheit zu bringen vermocht; und sie selbst müssen mit in die Gefangenschaft wandern!3 »Höret mich an, ihr vom Hause Jakob und der gesamte Rest vom Hause Israel, die ihr vom Mutterleibe an mir aufgeladen, vom Mutterschoße an von mir getragen worden seid!4 Auch bis in euer Greisenalter bleibe ich derselbe, und bis ihr grau geworden seid, will ich als Last euch tragen; ich habe es bisher getan, und ich will euch auch fernerhin tragen, ja ich will beladen bleiben und erretten.5 Wem wollt ihr mich vergleichen und an die Seite stellen und wem mich ähnlich erklären, daß wir einander glichen?6 Da schütten sie Gold aus dem Beutel und wägen Silber mit der Waage ab, dingen sich einen Goldschmied, daß er einen Gott daraus mache, den sie dann verehren, ja vor dem sie sich niederwerfen.7 Sie heben ihn auf die Schulter, tragen ihn umher, stellen ihn dann an seinen Platz: da bleibt er stehen, ohne sich von seiner Stelle zu rühren; ruft man ihm auch zu, so antwortet er doch nicht, kann keinen aus seiner Not retten.«8 »Bedenkt das wohl und zeigt euch festen Sinnes, nehmt es zu Herzen, ihr Abtrünnigen!9 Denkt an die früheren Geschehnisse[3] zurück von der Urzeit her, daß ich Gott bin und sonst keiner, eine Gottheit, der nichts vergleichbar ist!10 Ich habe von Anfang an den Ausgang kundgetan und seit der Vorzeit das, was noch ungeschehen war[4]; ich gebiete: ›Mein Ratschluß soll zustande kommen!‹, und alles, was mir beliebt, führe ich aus;11 ich rufe von Osten her den Stoßvogel herbei, aus fernem Lande den Mann[5] meiner Wahl[6]; wie ich es ausgesprochen habe, so lasse ich es auch eintreten; wie ich es mir vorgenommen habe, so führe ich es auch aus.12 Hört auf mich, ihr Starrsinnigen, die ihr fern seid von Gerechtigkeit[7]!13 Ich habe meinen Gerechtigkeitserweis nahe gebracht: er ist nicht mehr fern, und meine Rettung läßt nicht auf sich warten; nein, in Zion will ich Rettung erscheinen lassen und für Israel meine Herrlichkeit.«

Jesaja 46

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Bel se apleacă, Nebo se îndoaie. Idolii lor sunt puși pe animale și pe vite; idolii pe care‑i purtați sunt o povară pentru animalele obosite.2 Se îndoaie, se apleacă împreună; nu pot să salveze povara, ei înșiși mergând în captivitate.3 „Ascultați‑Mă, Casă a lui Iacov și întreaga rămășiță a Casei lui Israel, voi, cei pe care v‑am purtat încă de la naștere, cei pe care v‑am ridicat de la pântec!4 Până la bătrânețea voastră Eu voi fi Același, până veți încărunți vă voi purta. Eu v‑am făcut și Eu vă voi sprijini; vă voi purta și vă voi scăpa.5 Cu cine Mă veți asemăna și Mă veți face deopotrivă? Cu cine Mă veți compara ca să ne asemănăm?6 Unii varsă aurul din sac, și cântăresc argintul în cumpănă, angajează un rafinor, care‑l preface într‑un dumnezeu, apoi se închină și se pleacă înaintea lui.7 Îl pun pe umeri și‑l poartă, îl așază la locul lui și acolo rămâne; nu se poate mișca de la locul lui. Dacă cineva strigă la el, nu‑i răspunde, nici nu‑l izbăvește din necaz.8 Amintiți‑vă acest lucru și luați‑l în seamă[1]! Gândiți‑vă din nou la el, răzvrătiților!9 Amintiți‑vă lucrurile de la început, din vechime, căci Eu sunt Dumnezeu, nu este altul! Eu sunt Dumnezeu, nu este altul ca Mine!10 Eu fac cunoscut de la început sfârșitul și, din vremuri străvechi, descopăr lucrurile care încă nu s‑au întâmplat, zicând: «Planul Meu rămâne să se împlinească; voi face tot ceea ce doresc!»11 Eu chem de la răsărit o pasăre de pradă și, dintr‑o țară îndepărtată, aduc omul care Îmi va împlini planul. Ce am spus voi duce la îndeplinire și ce am plănuit voi face.12 Ascultați‑Mă, oameni cu inima îndârjită, voi, care sunteți departe de dreptate!13 Îmi aduc aproape dreptatea; ea nu este departe, iar mântuirea Mea nu va întârzia. Voi pune în Sion mântuirea, voi da Israelului măreția Mea.