Psalm 7

Menge Bibel

1 Ein Bittgebet[1] Davids, das er dem Herrn wegen der Worte des Benjaminiten Kusch sang[2].2 HERR, mein Gott, bei dir such’ ich Zuflucht: hilf mir von allen meinen Verfolgern und rette mich,3 daß der Feind mich nicht wie ein Löwe zerreiße und zerfleische, weil kein Retter da ist!4 O HERR mein Gott! Hab’ ich solches verübt, klebt Unrecht an meinen Händen,5 hab’ ich dem, der in Frieden mit mir lebte, Böses getan – ach nein, ich rettete ja, die mich grundlos bedrängten –:6 so möge der Feind mich verfolgen und einholen, möge mein Leben zu Boden niedertreten und strecke meine Ehre in den Staub! SELA.7 Steh auf, o HERR, in deinem Zorn! Erhebe dich gegen die Wut meiner Dränger! Werde wach mir zum Heil, du hast ja Gericht verordnet!8 Laß die ganze Versammlung der Völker dich umringen, und über ihr kehre zurück zur Höhe!9 Der HERR ist Richter über die Völker: schaffe mir Recht, o HERR, nach meiner Gerechtigkeit und nach meines Herzens Unschuld!10 Mache der Gottlosen Bosheit ein Ende und hilf dem Gerechten zu festem Stand, du Prüfer der Herzen und Nieren, gerechter Gott!11 Meinen Schild hält Gott, der Helfer der in ihrem Herzen Redlichen.12 Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott, der täglich droht[3].13 Wahrlich, wiederum schärft er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt14 und richtet Todesgeschosse auf ihn, seine Pfeile, die er zu Brandpfeilen macht.15 Seht: da brütet er[4] über Trug, geht schwanger mit Unheil und gebiert Lüge[5];16 eine Grube hat er gegraben und ausgescharrt, stürzt selbst aber in die Grube, die er angelegt.17 Das Unheil, das er geplant, fällt ihm aufs eigne Haupt, sein Frevel fährt auf seinen eignen Scheitel nieder.18 Preisen will ich den HERRN nach seiner Gerechtigkeit und lobsingen dem Namen des HERRN, des Höchsten.

Psalm 7

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Плачевная песнь[1] Давида, которую он воспел Господу из-за вениамитянина Куша.2 Господи, мой Боже, у Тебя я ищу прибежища. Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,3 иначе, как лев, меня разорвут, растерзают – и не будет спасителя.4 Господи, мой Боже, если я это сделал, если есть несправедливость в моих руках,5 если я сделал зло тому, кто со мною в мире, или врага без повода обобрал,6 то пусть враг за мною погонится и настигнет, пусть он жизнь мою втопчет в землю и повергнет славу мою в прах. Пауза7 Господи, восстань в гневе Своем, ополчись на неистовство моих врагов! Пробудись, заступись за меня на суде, который Ты заповедал!8 Пусть окружат Тебя собравшиеся народы, воссядь[2] над ними на высоте.9 Судит Господь народы. Оправдай меня, Господи, по праведности моей, по моей непорочности, Всевышний.10 Праведный Бог, судящий помыслы и сердце, положи конец беззаконию нечестивых, но праведного укрепи.11 Щит мой – Бог Высочайший, спасающий правых сердцем.12 Бог – судья справедливый, Бог, строго взыскивающий каждый день.13 Если кто[3] не раскается, Он наточит Свой меч, согнет лук и оснастит его тетивой,14 приготовит оружие смертоносное и огненными сделает стрелы.15 Кто несчастье зачал и носит под сердцем беду, тот разрешится от бремени ложью.16 Кто рыл и выкопал яму, сам в нее упадет.17 Зло его к нему же и вернется, на него обратится его жестокость.18 Восславлю Господа: праведен Он, воспою хвалу имени Господа Всевышнего[4].