1Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh.2Ach HERR, wie sind doch meine Bedränger so zahlreich, wie viele erheben sich gegen mich!3Gar viele sagen von mir: »Es gibt keine Rettung[1] für ihn bei Gott!« SELA.4Doch du, o HERR, bist ein Schild um mich her, meine Ehre und der mir das Haupt erhebt.5Laut ruf’ ich zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berge. SELA.6Ich legte mich nieder, schlief ruhig ein: erwacht bin ich wieder, denn der HERR stützt mich[2].7Ich fürchte mich nicht vor vielen Tausenden Kriegsvolks, die rings um mich her sich gelagert haben[3].8Steh auf, o HERR! Hilf mir, mein Gott! Du hast ja all meinen Feinden Backenstreiche versetzt, den Gottlosen die Zähne zerschmettert.9Beim HERRN steht die Hilfe[4]: über deinem Volke walte dein Segen! SELA.
Psalm 3
Nuova Riveduta 2006
von Società Biblica di Ginevra
Fiducia durante la persecuzione
1Salmo di Davide, composto quando fuggiva davanti ad Absalom, suo figlio. O Signore, quanto sono numerosi i miei nemici! Molti sono quelli che insorgono contro di me,2molti quelli che dicono di me: «Non c’è più salvezza per lui presso Dio!» [Pausa]3Ma tu, o Signore, sei uno scudo attorno a me, sei la mia gloria, colui che mi rialza il capo.4Con la mia voce io grido al Signore ed egli mi risponde dal suo monte santo. [Pausa]5Io mi sono coricato e ho dormito, poi mi sono risvegliato, perché il Signore mi sostiene.6Io non temo le miriadi di genti che si sono accampate contro di me d’ogni intorno.7Ergiti, o Signore, salvami, Dio mio; poiché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla guancia, hai rotto i denti agli empi.8Al Signore appartiene la salvezza; la tua benedizione sia sul tuo popolo! [Pausa]