1Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;2ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!3Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten.4Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele[1]!«5Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;6der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.7Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!8Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß[2];9ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens[3].10Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;11in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«12Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?13Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;14meine Gelübde will ich bezahlen[4] dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.15Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.16Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:17dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;18meine Gelübde will ich bezahlen[5] dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,19in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!
Psalm 116
New International Reader’s Version
von Biblica1I love the LORD, because he heard my voice. He heard my cry for his help.2Because he paid attention to me, I will call out to him as long as I live.3The ropes of death were wrapped around me. The horrors of the grave came over me. I was overcome by sadness and sorrow.4Then I called out to the LORD. I cried out, ‘LORD, save me!’5The LORD is holy and kind. Our God is full of tender love.6The LORD takes care of those who are not aware of danger. When I was in great need, he saved me.7I said to myself, ‘Be calm. The LORD has been good to me.’8LORD, you have saved me from death. You have dried the tears from my eyes. You have kept me from tripping and falling.9So now I can enjoy life here with you while I’m still living.10I trusted in the LORD even when I said to myself, ‘I am in great pain.’11When I was terrified, I said to myself, ‘No one tells the truth.’12The LORD has been so good to me! How can I ever pay him back?13I will bring an offering of wine to the LORD and thank him for saving me. I will worship him.14In front of all the LORD’s people, I will do what I promised him.15The LORD pays special attention when his faithful people die.16LORD, I serve you. I serve you just as my mother did. You have set me free from the chains of my suffering.17LORD, I will sacrifice a thank-offering to you. I will worship you.18In front of all the LORD’s people, I will do what I promised him.19I will keep my promise in the courtyards of the LORD’s temple. I will keep my promise in Jerusalem itself. Praise the LORD.