1Wer Zurechtweisung liebt[1], liebt Erkenntnis; wer aber die Rüge haßt, ist ein Dummkopf. –2Der Gute[2] erlangt Wohlgefallen beim HERRN, aber einen tückischen Menschen verdammt er. –3Keiner gelangt durch Gottlosigkeit zu festem Bestand, aber die Wurzel der Frommen bleibt unerschüttert. –4Ein braves Weib ist ihres Gatten Krone, ein nichtsnutziges aber ist wie Wurmfraß in seinen Gebeinen. –5Die Gedanken der Gerechten gehen auf das, was recht ist, aber die Anschläge der Gottlosen auf Trug. –6Die Reden der Gottlosen sind ein Lauern auf Blutvergießen, aber der Mund der Rechtschaffenen errettet sie[3]. –7Die Gottlosen werden umgestürzt und sind nicht mehr, aber das Haus der Gerechten bleibt bestehen. –8Nach dem Maß seiner Einsicht wird ein jeder gelobt; wer aber verkehrten Sinnes ist, fällt der Verachtung anheim. –9Besser gering sein und sich selbst bedienen[4], als vornehm tun und nichts zu essen haben. –10Der Gerechte weiß, wie seinem Vieh zumute ist[5]; aber das Herz der Gottlosen ist gefühllos. –11Wer seinen Acker bestellt, wird satt zu essen haben; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, ist unverständig[6]. –12Es gelüstet den Gottlosen nach dem Raube der Bösen, aber die Wurzel der Gerechten schlägt aus. –13In der Verfehlung der Lippen liegt ein böser Fallstrick, der Gerechte aber entgeht dem Unheil. –14An den Folgen seiner Reden hat jeder sattsam zu kauen, und was die Hände eines Menschen schaffen, das wird ihm vergolten. –15Dem Toren dünkt sein Weg der richtige zu sein, aber der Weise hört auf Ratschläge. –16Ein Tor ist, wer seinen Ärger auf der Stelle merken läßt; der Kluge dagegen läßt die Schmähung unbeachtet. –17Wer die Wahrheit aussagt, tut Gerechtigkeit kund, ein falscher Zeuge aber Trug. –18Es gibt Menschen, deren Geschwätz wie Schwertstiche durchbohrt; aber die Zunge der Weisen schafft Heilung[7]. –19Wahrhaftige Lippen bestehen ewiglich, aber Lügenzungen nur für einen Augenblick. –20Trug[8] wohnt im Herzen derer, die auf Böses sinnen; die aber Heilsames planen, erleben Freude. –21Dem Gerechten widerfährt keinerlei Unheil, die Gottlosen aber trifft Unglück in Fülle. –22Lügenlippen sind dem HERRN ein Greuel; wer aber die Wahrheit übt, gefällt ihm wohl. –23Ein kluger Mensch hält mit seinem Wissen zurück, aber das Herz der Toren schreit Narrheit aus. –24Die Fleißigen werden als Meister tätig sein, die Trägen aber müssen Zwangsarbeit verrichten. –25Kummer im Herzen drückt einen Menschen nieder, aber ein freundliches Wort heitert ihn auf. –26Der Gerechte weist seinem Genossen den rechten Weg, aber die Gottlosen führt ihr Weg in die Irre. –27Nicht erjagt der Lässige sein Wild (?), aber einem fleißigen Menschen wird wertvolles Gut zuteil. –28Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben, der Weg des Frevels aber führt zum Tode.
Sprüche 12
English Standard Version
von Crossway1Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates reproof is stupid. (Ps 49,10; Spr 5,12; Spr 15,10)2A good man obtains favor from the Lord, but a man of evil devices he condemns. (Spr 8,35)3No one is established by wickedness, but the root of the righteous will never be moved. (Spr 10,25)4An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones. (Spr 10,5; Spr 14,30; Spr 31,10; Hl 3,11)5The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful. (Mt 12,35)6The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them. (Spr 1,11; Spr 14,3)7The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand. (Hi 34,25; Spr 10,25; Spr 10,30; Spr 11,21)8A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised. (1Sam 20,30)9Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread.10Whoever is righteous has regard for the life of his beast, but the mercy of the wicked is cruel. (5Mo 25,4)11Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits lacks sense. (Ri 9,4; Spr 20,13; Spr 28,19)12Whoever is wicked covets the spoil of evildoers, but the root of the righteous bears fruit. (Ps 10,9)13An evil man is ensnared by the transgression of his lips,[1] but the righteous escapes from trouble. (Ps 64,8; Spr 18,7; Spr 21,23; Mt 12,37)14From the fruit of his mouth a man is satisfied with good, and the work of a man’s hand comes back to him. (Ri 9,16; Ri 9,56; Spr 13,2; Spr 14,14; Spr 18,20; Spr 19,17; Jes 3,10)15The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice. (Spr 3,7; Spr 14,12; Spr 16,2; Spr 16,25; Spr 21,2; Spr 26,12)16The vexation of a fool is known at once, but the prudent ignores an insult. (Spr 14,33; Spr 29,11)17Whoever speaks[2] the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit. (Spr 6,19; Spr 14,5)18There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing. (Ps 57,4; Spr 4,22)19Truthful lips endure forever, but a lying tongue is but for a moment. (Ps 52,4; Spr 19,9)20Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy. (Spr 3,29)21No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble. (Ps 91,10; 1Petr 3,13; 2Petr 2,9)22Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight. (Spr 6,17; Spr 11,1; Spr 11,20; Offb 22,15)23A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly. (Spr 13,16; Spr 15,2)24The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor. (1Mo 49,15; 1Kön 9,21; Spr 10,4; Spr 13,4)25Anxiety in a man’s heart weighs him down, but a good word makes him glad. (Spr 15,13; Spr 17,22)26One who is righteous is a guide to his neighbor,[3] but the way of the wicked leads them astray.27Whoever is slothful will not roast his game, but the diligent man will get precious wealth.[4] (Spr 12,24)28In the path of righteousness is life, and in its pathway there is no death. (Spr 10,2)