Psalm 37

Menge Bibel

1 Von David. Entrüste dich nicht über die Bösen und ereifre dich nicht über die Übeltäter!2 denn schnell wie das Gras verwelken sie und verdorren wie grünender Rasen.3 Vertrau auf den HERRN und tu das Gute, bleib wohnen im Lande und übe Redlichkeit4 und habe deine Lust am HERRN: so wird er dir geben, was dein Herz begehrt.5 Befiehl dem HERRN deine Wege und vertraue auf ihn: er wird’s wohl machen[1]6 und deine Gerechtigkeit strahlen lassen wie das Licht und dein Recht wie den hellen Mittag.7 Sei stille dem HERRN und harre auf ihn, entrüste dich nicht über den, der Glück hat bei seinem Tun, über den Mann, der Ränke übt!8 Steh ab vom Zorn und entsage dem Grimm, entrüste dich nicht: es führt nur zum Bösestun!9 Denn die Übeltäter werden ausgerottet, doch die da harren des HERRN, die werden das Land besitzen.10 Nur noch ein Weilchen, so wird der Frevler nicht mehr sein, und siehst du dich um nach seiner Stätte, so ist er nicht mehr da;11 die stillen Dulder aber werden das Land besitzen und sich freun an der Fülle des Friedens[2].12 Böses sinnt der Frevler gegen den Gerechten und knirscht mit den Zähnen gegen ihn;13 der Allherr aber lacht über ihn, denn er sieht, daß sein Tag kommt.14 Die Frevler zücken das Schwert und spannen den Bogen, um den Dulder und Armen niederzustrecken und die redlich Wandelnden hinzumorden;15 doch ihr Schwert dringt ihnen ins eigne Herz, und ihre Bogen werden zerbrochen.16 Das geringe Gut des Gerechten ist besser als der Überfluß vieler Gottlosen;17 denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen, die Gerechten aber stützt der HERR.18 Der HERR kennt wohl die Tage der Frommen, und ihr Besitz ist für immer gesichert;19 sie werden nicht zuschanden in böser Zeit, nein, in den Tagen des Hungers werden sie satt.20 Dagegen die Gottlosen gehen zugrunde, und die Feinde des HERRN sind wie die Pracht der Auen: sie vergehen wie Rauch, sie vergehen!21 Der Gottlose muß borgen und kann nicht zahlen, der Gerechte aber schenkt und gibt;22 denn die vom HERRN Gesegneten erben das Land, aber die von ihm Verfluchten werden vernichtet.23 Vom HERRN her werden die Schritte des Mannes gefestigt, und zwar wenn Gefallen er hat an seinem Wandel;24 wenn er strauchelt, stürzt er nicht völlig nieder, denn der HERR stützt ihm die Hand.25 Ich bin jung gewesen und alt geworden, doch hab’ ich nie den Gerechten verlassen gesehn, noch seine Kinder betteln um Brot.26 Allzeit kann er schenken und darleihn, und auch noch seine Kinder sind zum Segen.27 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, so wirst du für immer wohnen bleiben;28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Frommen nicht: ewiglich werden sie behütet, doch der Gottlosen Nachwuchs wird ausgerottet.29 Die Gerechten werden das Land besitzen und bleiben in ihm wohnen für immer.30 Des Gerechten Mund läßt Weisheit hören, und seine Zunge redet Recht;31 das Gesetz seines Gottes wohnt ihm im Herzen, und seine Schritte wanken nicht.32 Der Gottlose lauert dem Gerechten auf und sucht ihn ums Leben zu bringen;33 doch der HERR läßt ihn nicht fallen in seine Hand und läßt ihn nicht verdammen vor Gericht.34 Harre des HERRN und halte dich an seinen Weg, so wird er dich erhöhn zum Besitz des Landes; an der Gottlosen Vernichtung wirst du deine Freude sehn.35 Ich hab’ einen Frevler gesehen, der trat gar trotzig auf und spreizte sich stolz wie ein grünender, ragender Baum;36 doch als ich (wieder) vorüberging, da war er verschwunden, und als ich ihn suchte, war er nicht mehr zu finden.37 Bleibe (also) fromm und halte dich recht, denn solchen wird es zuletzt wohl ergehn;38 die Frevler aber werden allesamt vertilgt, und der Gottlosen Nachwuchs wird ausgerottet.39 Die Hilfe der Gerechten kommt vom HERRN: er ist ihre Schutzwehr[3] zur Zeit der Not;40 denn der HERR steht ihnen bei und rettet sie; er rettet sie von den Frevlern und bringt ihnen Hilfe, weil auf ihn sie ihr Vertrauen setzen.

Psalm 37

La Bible du Semeur

von Biblica
1 De David. Ne t’irrite pas ╵contre les méchants! Ne jalouse pas ╵ceux qui font le mal![1] (Ps 9,1)2 Car, rapidement, ╵comme l’herbe aux champs, ╵ils seront fauchés et se faneront ╵comme la verdure.3 Mets en l’Eternel ╵toute ta confiance! ╵Fais ce qui est bien, et, dans le pays, ╵tu demeureras ╵et tu jouiras ╵de bons pâturages ╵en sécurité.4 En Dieu, mets ta joie et il comblera ╵les vœux de ton cœur.5 C’est à l’Eternel ╵qu’il te faut remettre ╵ta vie tout entière. Aie confiance en lui ╵et il agira.6 Il fera paraître ╵ta justice ╵comme la lumière, et ton droit ╵comme le soleil ╵à midi.7 Demeure en silence ╵devant l’Eternel. ╵Attends-toi à lui, ne t’irrite pas ╵contre ceux qui réussissent ╵dans leurs entreprises, en mettant en œuvre ╵de mauvais desseins.8 Laisse la colère, ╵calme ton courroux, ne t’irrite pas, ╵car, en fin de compte, ╵tu ferais le mal.9 Or, qui fait le mal ╵sera retranché: mais ceux qui comptent sur l’Eternel ╵auront le pays ╵comme possession.10 D’ici peu de temps, ╵fini le méchant! Tu auras beau le chercher: ╵il ne sera plus.11 Mais ceux qui sont humbles[2] ╵auront le pays ╵comme possession[3], et ils jouiront ╵d’une grande paix. (Mt 5,5)12 Le méchant complote ╵pour faire du tort au juste, il grince des dents ╵contre lui.13 Pourtant l’Eternel ╵se moque de lui, car il voit venir ╵le jour de sa perte.14 Les méchants tirent l’épée, ils bandent leur arc pour tuer le pauvre ╵et le défavorisé et pour égorger ╵tous les gens qui suivent ╵la voie droite.15 Mais leur propre épée ╵leur transpercera le cœur, et quant à leurs arcs, ╵ils seront brisés.16 Le peu que possède ╵celui qui est juste vaut bien mieux que la richesse ╵de nombreux méchants.17 Les méchants verront ╵leur pouvoir brisé, mais l’Eternel reste ╵le soutien des justes.18 L’Eternel tient compte ╵de ce qu’est la vie ╵des gens sans reproche[4], et leur patrimoine ╵demeure à jamais.19 Pour eux, pas de honte ╵au temps du malheur, et, dans les jours de famine ╵ils auront de quoi se rassasier.20 Les méchants périssent et les ennemis de l’Eternel ╵sont comme les fleurs des prés: ils disparaîtront; ╵comme une fumée, ╵ils s’évanouiront.21 Le méchant emprunte ╵mais il ne rend pas; le juste a pitié, ╵il est généreux.22 Ceux que Dieu bénit ╵auront le pays ╵comme possession[5], mais ceux qu’il maudit ╵seront retranchés.23 Lorsque la conduite ╵de quelqu’un lui plaît, l’Eternel lui donne ╵d’affermir sa marche ╵dans la vie.24 Il peut trébucher, ╵mais il ne s’écroule pas: l’Eternel le tient ╵par la main.25 Depuis ma jeunesse ╵jusqu’à mon âge avancé, jamais je n’ai vu ╵celui qui est juste ╵être abandonné, ni ses descendants ╵mendier leur pain.26 Tout au long des jours, ╵il a compassion ╵et il prête aux autres. Ses enfants seront ╵en bénédiction.27 Evite le mal, ╵accomplis le bien: tu demeureras ╵pour toujours.28 Car l’Eternel aime la droiture, et il n’abandonne pas ╵ceux qui lui sont attachés; mais les malfaisants ╵seront supprimés[6], la postérité ╵de tous les méchants ╵sera retranchée;29 tandis que les justes ╵auront le pays ╵comme possession. Ils l’habiteront ╵éternellement.30 Des paroles sages ╵sortent de la bouche ╵de ceux qui sont justes, et leur langue parle, ╵selon la droiture.31 Ils ont dans leur cœur ╵la Loi de leur Dieu, et ils ne trébuchent pas.32 Le méchant épie le juste: il cherche à le mettre à mort.33 L’Eternel ╵ne le livre pas en son pouvoir. Il ne le laissera pas ╵être condamné ╵dans un jugement.34 Attends-toi à l’Eternel, ╵règle ta conduite ╵selon ce qu’il a prescrit: il t’honorera ╵par la possession ╵du pays. Tu verras comment ╵tous les malfaisants ╵seront retranchés.35 J’ai vu le méchant, ╵dans sa violence, croître comme un arbre florissant ╵bien enraciné ╵sur son sol natal.36 Puis je suis passé par là[7]: ╵voici qu’il n’est plus. Et j’ai eu beau le chercher, ╵il est introuvable.37 Considère l’homme intègre, oui, observe l’homme droit: alors tu constateras ╵que l’homme de paix ╵a un avenir.38 Au contraire les rebelles ╵seront détruits tous ensemble, et les méchants n’auront plus ╵aucun avenir.39 Le salut des justes ╵vient de l’Eternel, et il est leur forteresse ╵aux jours de détresse.40 Il leur vient en aide ╵et il les délivre; il les fait échapper aux méchants ╵et les sauve car ils ont cherché ╵leur refuge en lui.