1Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war (2.Sam 15-17).2O Gott, du bist mein Gott: dich suche ich, es dürstet nach dir meine Seele; es lechzt nach dir mein Leib wie dürres, schmachtendes, wasserloses Land.3So hab’ ich nach dir im Heiligtum ausgeschaut, um deine Macht und Herrlichkeit zu erblicken;4denn deine Gnade ist besser als das Leben: meine Lippen sollen dich rühmen.5So will ich dich preisen mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände erheben.6Wie an Mark und Fett ersättigt sich meine Seele, und mit jubelnden Lippen lobpreist mein Mund,7so oft ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Stunden der Nacht über dich sinne;8denn du bist mir ein Helfer gewesen, und im Schatten deiner Flügel darf ich jubeln.9Meine Seele klammert sich an dich, aufrecht hält mich deine rechte Hand.10Doch sie, die nach dem Leben mir trachten, mich zu verderben, sie werden in der Erde unterste Tiefen fahren.11Man wird sie der Schärfe des Schwerts überliefern; die Beute der Schakale werden sie sein.12Der König dagegen wird Gottes sich freuen: Ruhm wird ernten ein jeder, der bei ihm[1] schwört; den Lügnern dagegen wird der Mund gestopft werden.
Psalm 63
Bible, překlad 21. století
von Biblion1Žalm Davidův, když byl v Judské poušti.[1]2Ty jsi můj Bůh, tebe hledám, Bože, má duše žízní po tobě! Po tobě dychtí tělo mé jak suchá země prahnoucí po vodě.3Kéž bych tě ve svatyni znovu uviděl, tvou sílu a tvou slávu kéž bych zakoušel!4Lepší než život je láska tvá, mé rty tě proto budou opěvat.5Budu tě chválit po dobu života a ve tvém jménu ruce pozvedat.6Mou duši nasytí lahodná hostina, hlasitou písní tě slaví ústa má!7Když ležím na lůžku, na tebe pamatuji, při nočním bdění o tobě přemýšlím.8Vždycky jsi byl mou pomocí – zpívám ve stínu křídel tvých!9K tobě jsem přilnul celou svou duší, ty mě podpíráš svou pravicí.10Ti, kdo však usilují o zkázu mé duše, sami se propadnou hluboko do země.11Každý z nich zahyne ostřím meče, pokrmem šakalů stanou se!12Král se však v Bohu zaraduje, zajásá každý, kdo přísahá skrze něj, ústa lhářů až zavřou se!