1Ein Psalm Davids, ein Lied zur Einweihung des Tempels. (1Mak 4,52)2Ich preise dich, HERR; denn du hast mich aus der Tiefe gezogen und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.3HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund. (2Mo 15,26)4HERR, du hast meine Seele aus dem Reich des Todes geführt; du hast mich aufleben lassen unter denen, die in die Grube fuhren. (Ps 116,3; Ps 116,7)5Lobsinget dem HERRN, ihr seine Heiligen, und preiset seinen heiligen Namen!6Denn sein Zorn währet einen Augenblick und lebenslang seine Gnade. Den Abend lang währet das Weinen, aber des Morgens ist Freude. (Jes 54,7)7Ich aber sprach, als es mir gut ging: Ich werde nimmermehr wanken.8Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen / hattest du mich auf einen starken Fels gestellt. Aber als du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.9Zu dir, HERR, rief ich und flehte zu meinem Gott.10Was nützt dir mein Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen? (Ps 6,6)11HERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!12Du hast mir meine Klage verwandelt in einen Reigen, du hast mir den Sack der Trauer ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,13dass ich dir lobsinge und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.
Psalm 30
Schlachter 2000
1Ein Psalm; ein Lied zur Einweihung des Hauses. Von David. (2Sam 5,11; Ps 127,1)2Ich will dich erheben, o HERR, denn du hast mich herausgezogen, dass meine Feinde sich nicht freuen durften über mich. (Ps 25,2; Ps 41,12; Ps 54,8; Ps 99,5; Ps 99,9)3HERR, mein Gott, zu dir habe ich geschrien, und du hast mich geheilt. (Ps 6,3; Jes 38,16; Jer 17,14)4HERR, du hast meine Seele aus dem Totenreich heraufgebracht; du hast mich belebt aus denen, die in die Grube hinabfahren. (Ps 40,2; Ps 86,13; Ps 103,4)5Lobsingt dem HERRN, ihr seine Getreuen, und preist seinen heiligen Namen! (2Mo 15,11; 1Chr 16,35; Ps 31,24; Ps 72,19; Ps 149,1; Eph 5,19; Kol 3,16)6Denn sein Zorn währt einen Augenblick, seine Gnade aber lebenslang; am Abend kehrt das Weinen ein und am Morgen der Jubel. (Ps 6,7; Ps 23,6; Ps 90,14; Ps 103,9; Ps 126,5; Jes 12,1; Jes 26,20; Jes 54,7; 2Kor 4,17)7Und ich sprach, als es mir gut ging: »Ich werde ewiglich nicht wanken!« (Hi 29,18; Mt 26,33; Lk 22,31)8HERR, durch deine Gnade hattest du meinen Berg fest hingestellt; als du aber dein Angesicht verbargst, wurde ich bestürzt. (Ps 89,18; Ps 104,29; Hes 39,23; Mi 3,4)9Zu dir, HERR, rief ich; zu dem Herrn flehte ich [um Gnade]: (Ps 34,7; Ps 107,19)10»Wozu ist mein Blut gut, wenn ich in die Grube fahre? Wird dir der Staub danken, wird er deine Treue verkündigen? (Ps 88,11; Jes 38,18)11Höre, o HERR, und sei mir gnädig; HERR, sei du mein Helfer!« (Ps 27,7; Ps 31,10; Ps 70,6)12Du hast mir meine Klage in einen Reigen verwandelt; du hast mein Trauergewand gelöst und mich mit Freude umgürtet, (Est 9,22; Ps 126,1; Jes 61,2; Jes 61,7; Jer 31,13; Joh 16,20)13damit man dir zu Ehren lobsinge und nicht schweige. O HERR, mein Gott, ich will dich ewiglich preisen! (Ps 9,3; Ps 18,50; Ps 57,8; Ps 145,1; Ps 146,2)
Psalm 30
Elberfelder Bibel
Psalm 30
1Ein Psalm. Ein Lied zur Einweihung des Hauses[1]. Von David.2Ich will dich erheben, HERR, denn du hast mich emporgezogen und ließest meine Feinde sich nicht über mich freuen. (Ps 35,24; Ps 41,12; Ps 145,1)3HERR, mein Gott, zu dir habe ich geschrien, und du hast mich geheilt. (Jes 38,16)4HERR, du hast mein Leben[2] aus dem Scheol heraufgeholt, hast mich am Leben erhalten ⟨und bewahrt⟩ vor dem Hinabfahren zur Grube[3]. (Ps 28,1; Ps 86,13; Ps 107,20)5Spielt dem HERRN, ihr seine Getreuen, und preist seinen heiligen Namen[4]! (2Mo 3,15; Ps 47,7; Ps 97,12; Ps 145,10; Eph 5,19)6Denn einen Augenblick ⟨handelt er⟩ in seinem Zorn, ein Leben lang in seiner Gunst[5]; am Abend kehrt Weinen ein[6], und am Morgen ist Jubel. (Ps 126,6; Jes 54,7)7Ich zwar sagte in meiner Sorglosigkeit: »Ich werde nicht wanken – niemals.«8HERR, in deiner Gunst[7] hattest du mich auf feste Berge gestellt[8]. Du verbargst dein Angesicht, da wurde ich bestürzt.9Zu dir, HERR, rief ich, und zum Herrn flehte ich: (Ps 66,17)10»Was für Gewinn ⟨liegt⟩ in meinem Blut, in meinem Hinabfahren in die Grube? Wird der Staub dich preisen? Wird er deine Treue[10] verkünden? (Ps 6,6)11Höre, HERR, und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!« (Ps 27,7)12Meine Wehklage hast du mir in Reigen verwandelt, mein Sacktuch[11] hast du gelöst und mit Freude mich umgürtet, (Est 9,22; Jes 61,3)13damit meine Seele[12] dich besingt und nicht schweigt. HERR, mein Gott, in Ewigkeit will ich dich preisen. (Ps 57,8; Ps 145,2)
Psalm 30
Menge Bibel
1Ein Psalm, ein Lied zur Tempelweihe, von David.2Ich will dich erheben, o HERR, denn du hast aus der Tiefe mich gezogen und meinen Feinden die Freude über mich vereitelt.3O HERR, mein Gott, ich schrie zu dir (um Hilfe), da hast du mir Heilung geschafft.4O HERR, du hast meine Seele aus dem Totenreich heraufgeführt, hast mich am Leben erhalten, so daß ich nicht ins Grab bin gesunken.5Lobsinget dem HERRN, ihr seine Frommen, und preist seinen heiligen Namen!6Denn sein Zorn währt nur einen Augenblick, doch lebenslang seine Gnade: am Abend kehrt Weinen als Gast ein, doch am Morgen herrscht Jubel.7Ich aber dachte in meiner Sicherheit: »Ich werde nimmermehr wanken!«8O HERR, nach deiner Gnade hattest du fest meinen Berg gegründet; dann aber verbargst du dein Antlitz, und ich erschrak.9Da rief ich zu dir, o HERR, und flehte zu meinem Gott:10»Was hast du für Gewinn von meinem Blut, wenn zur Gruft[1] ich fahre? Kann der Staub dich preisen und deine Treue verkünden?11O höre mich, HERR, und erbarme dich mein, sei du, o HERR, ein Helfer!«12Du hast mir meine Klage in Reigentanz verwandelt, das Trauerkleid mir gelöst und mit Freude mich gegürtet,13auf daß dir meine Seele lobsinge und nicht schweige: o HERR, mein Gott, in Ewigkeit will ich dir danken[2]!
Psalm 30
Einheitsübersetzung 2016
Dank für Rettung vor dem Tod
1Ein Psalm. Ein Lied zur Tempelweihe. Von David. (Esr 6,16; 1Mak 4,36)2Ich will dich erheben, HERR /
denn du zogst mich herauf
und ließest nicht zu, dass meine Feinde sich über mich freuen.3HERR, mein Gott, ich habe zu dir geschrien
und du heiltest mich. (2Mo 15,26)4HERR, du hast meine Seele heraufsteigen lassen aus der Totenwelt,
hast mich am Leben erhalten, sodass ich nicht in die Grube hinabstieg. (Ps 9,14)5Singt und spielt dem HERRN, ihr seine Frommen,
dankt im Gedenken seiner Heiligkeit! (Ps 7,18; Ps 97,12)6Denn sein Zorn dauert nur einen Augenblick,
doch seine Güte ein Leben lang.
Wenn man am Abend auch weint,
am Morgen herrscht wieder Jubel. (Jes 54,7)7Im sicheren Glück dachte ich einst:
Ich werde niemals wanken.8HERR, in deiner Güte hast du meinen Berg gefestigt.
Du hast dein Angesicht verborgen. Da bin ich erschrocken.9Zu dir, HERR, will ich rufen
und zu meinem Herrn um Gnade flehn:10Was nützt dir mein Blut, wenn ich zum Grab hinuntersteige?
Kann Staub dich preisen, deine Treue verkünden? (Ps 6,6)11Höre, HERR, und sei mir gnädig!
HERR, sei du mein Helfer!12Du hast mein Klagen in Tanzen verwandelt, /
mein Trauergewand hast du gelöst
und mich umgürtet mit Freude, (Ps 30,13; Jes 61,3)13damit man dir Herrlichkeit singt und nicht verstummt.
HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.
Psalm 30
King James Version
1A Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.2O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.3O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.4Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.5For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.6And in my prosperity I said, I shall never be moved.7LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.8I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.9What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?10Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.11Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;12To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.