1Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rate der Frommen und in der Gemeinde.2Groß sind die Werke des HERRN; wer sie erforscht, der hat Freude daran.3Was er tut, das ist herrlich und prächtig, und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.4Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR. (2Mo 12,1)5Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt auf ewig an seinen Bund. (Ps 145,15)6Er lässt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, dass er ihnen gebe das Erbe der Völker.7Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Ordnungen sind beständig.8Sie stehen fest für immer und ewig; sie sind geschaffen wahrhaftig und recht.9Er sandte Erlösung seinem Volk / und gebot, dass sein Bund ewig bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.10Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. / Wahrhaft klug sind alle, die danach tun. Sein Lob bleibet ewiglich. (Spr 1,7)
Psalm 111
New International Version
von Biblica1Praise the Lord.[1] I will extol the Lord with all my heart in the council of the upright and in the assembly.2Great are the works of the Lord; they are pondered by all who delight in them.3Glorious and majestic are his deeds, and his righteousness endures for ever.4He has caused his wonders to be remembered; the Lord is gracious and compassionate.5He provides food for those who fear him; he remembers his covenant for ever.6He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations.7The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy.8They are established for ever and ever, enacted in faithfulness and uprightness.9He provided redemption for his people; he ordained his covenant for ever – holy and awesome is his name.10The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise.