1Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: / »Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel unter deine Füße lege.« (Mt 22,44; Apg 2,34; 1Kor 15,25; Phil 2,8; Hebr 1,13; Hebr 10,12)2Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken aus Zion. Herrsche inmitten deiner Feinde! (Ps 2,6)3Wenn du dein Heer aufbietest, wird dir dein Volk willig folgen in heiligem Schmuck. Aus dem Schoß der Morgenröte habe ich dich geboren wie den Tau.4Der HERR hat geschworen und es wird ihn nicht gereuen: »Du bist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks.« (1Mo 14,18; Hebr 5,6; Hebr 5,10; Hebr 6,20; Hebr 7,17; Hebr 7,21)5Der Herr zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns. (Ps 2,2; Ps 2,5; Ps 2,9)6Er wird richten unter den Völkern, / aufhäufen Erschlagene, wird Häupter zerschmettern weithin auf der Erde. (Dan 2,44)7Er wird trinken vom Bach auf dem Wege, darum wird er das Haupt emporheben.
1The Lord says to my lord:[1] ‘Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.’2The Lord will extend your mighty sceptre from Zion, saying, ‘Rule in the midst of your enemies!’3Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy splendour, your young men will come to you like dew from the morning’s womb.[2]4The Lord has sworn and will not change his mind: ‘You are a priest for ever, in the order of Melchizedek.’5The Lord is at your right hand[3]; he will crush kings on the day of his wrath.6He will judge nations, heaping up the dead and crushing the rulers of the whole earth.7He will drink from a brook along the way;[4] and so he will lift his head high.