Bitte um Wiederherstellung des Zion (Der fünfte Bußpsalm)
1Ein Gebet für den Elenden, wenn er verzagt ist und seine Klage vor dem HERRN ausschüttet.2HERR, höre mein Gebet und lass mein Schreien zu dir kommen!3Verbirg dein Antlitz nicht vor mir in der Not, / neige deine Ohren zu mir; wenn ich dich anrufe, so erhöre mich bald!4Denn meine Tage sind vergangen wie ein Rauch, und meine Gebeine sind verbrannt wie von Feuer.5Mein Herz ist geschlagen und verdorrt wie Gras, dass ich vergesse, mein Brot zu essen.6Mein Gebein klebt an meiner Haut vor Heulen und Seufzen.7Ich bin wie eine Eule in der Wüste, wie ein Käuzchen in zerstörten Städten.8Ich wache und klage wie ein einsamer Vogel auf dem Dache.9Täglich schmähen mich meine Feinde, und die mich verspotten, fluchen mit meinem Namen.10Denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Tränen11vor deinem Drohen und Zorn, weil du mich hochgehoben und zu Boden geworfen hast.12Meine Tage sind dahin wie ein Schatten, und ich verdorre wie Gras. (Ps 90,5)13Du aber, HERR, bleibst ewiglich und dein Name für und für. (Ps 135,13)14Du wollest dich aufmachen und über Zion erbarmen; denn es ist Zeit, dass du ihm gnädig seist, und die Stunde ist gekommen15– denn deine Knechte lieben seine Steine und tragen Leid um seine Trümmer –,16dass die Völker den Namen des HERRN fürchten und alle Könige auf Erden deine Herrlichkeit,17wenn der HERR Zion wieder baut und erscheint in seiner Herrlichkeit.18Er wendet sich zum Gebet der Verlassenen und verschmäht ihr Gebet nicht.19Das werde geschrieben für die Nachkommen; und das Volk, das er schafft, wird den HERRN loben.20Denn er schaut von seiner heiligen Höhe, der HERR sieht vom Himmel auf die Erde, (Ps 14,2)21dass er das Seufzen der Gefangenen höre und losmache die Kinder des Todes,22dass sie in Zion verkünden den Namen des HERRN und sein Lob in Jerusalem,23wenn die Völker zusammenkommen und die Königreiche, dem HERRN zu dienen. (Ps 87,4; Jes 60,3; Lk 13,29)24Er demütigt auf dem Wege meine Kraft, er verkürzt meine Tage.25Ich sage: Mein Gott, nimm mich nicht weg / in der Hälfte meiner Tage! Deine Jahre währen für und für. (Ps 55,24)26Du hast vorzeiten die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk. (Hebr 1,10)27Sie werden vergehen, du aber bleibst; sie werden alle veralten wie ein Gewand; wie ein Kleid wirst du sie wechseln, und sie schwinden dahin. (2Petr 3,10)28Du aber bleibst, wie du bist, und deine Jahre nehmen kein Ende.29Die Söhne deiner Knechte bleiben wohnen, und ihr Geschlecht wird vor dir gedeihen.
A prayer of a suffering person who has become weak. They pour out their problems to the Lord.
1LORD, hear my prayer. Listen to my cry for help.2Don’t turn your face away from me when I’m in trouble. Pay attention to me. When I call out for help, answer me quickly.3My days are disappearing like smoke. My body burns like glowing coals.4My strength has dried up like grass. I even forget to eat my food.5I groan out loud because of my suffering. I’m nothing but skin and bones.6I’m like a desert owl. I’m like an owl among destroyed buildings.7I can’t sleep. I’ve become like a bird alone on a roof.8All day long my enemies laugh at me. Those who make fun of me use my name as a curse.9I eat ashes as my food. My tears fall into what I’m drinking.10You were very angry with me. So you picked me up and threw me away.11The days of my life are like an evening shadow. I dry up like grass.12But LORD, you are seated on your throne for ever. Your fame will continue for all time to come.13You will rise up and show deep concern for Zion. The time has come for you to help Zion.14The stones of your destroyed city are priceless to us. Even its dust brings deep concern to us.15The nations will worship the LORD. All the kings on earth will respect his glorious power.16The LORD will build Zion again. He will appear in his glory.17He will answer the prayer of those who don’t have anything. He won’t say no to their cry for help.18Let this be written down for those born after us. Then people who are not yet born can praise the LORD.19Here is what should be written. ‘The LORD looked down from his temple in heaven. From heaven he viewed the earth.20He heard the groans of the prisoners. He set free those who were sentenced to death.’21So people will talk about him in Zion. They will praise him in Jerusalem.22Nations and kingdoms will gather there to worship the LORD.23When I was still young, he took away my strength. He wasn’t going to let me live much longer.24So I said, ‘My God, don’t let me die in the middle of my life. You will live for all time to come.25In the beginning you made the earth secure. You placed it on its foundations. Your hands created the heavens.26They will pass away. But you will remain. They will all wear out like a piece of clothing. You will make them like clothes that are taken off and thrown away.27But you remain the same. Your years will never end.28Our children will live with you. Their sons and daughters will be safe in your care.’