1Ein Psalmlied der Korachiter. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.2Der HERR liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs.3Herrliche Dinge sagt man von dir, du Stadt Gottes. Sela.4»Ich zähle Ägypten und Babel zu denen, die mich kennen, auch die Philister und Tyrer samt den Kuschitern: Die sind dort geboren.« (Jes 19,24)5Man wird von Zion sagen: / »Ein jeder ist dort geboren«; und er selbst, der Höchste, erhält es.6Der HERR spricht, wenn er aufschreibt die Völker: »Die sind dort geboren.« Sela.7Und sie singen beim Reigen: Alle meine Quellen sind in dir! (Ps 36,10)
1He has founded his city on the holy mountain.2The Lord loves the gates of Zion more than all the other dwellings of Jacob.3Glorious things are said of you, city of God:[1]4‘I will record Rahab[2] and Babylon among those who acknowledge me – Philistia too, and Tyre, along with Cush[3] – and will say, “This one was born in Zion.” ’[4]5Indeed, of Zion it will be said, ‘This one and that one were born in her, and the Most High himself will establish her.’6The Lord will write in the register of the peoples: ‘This one was born in Zion.’7As they make music they will sing, ‘All my fountains are in you.’
Psalm 87
Священное Писание, Восточный перевод
1Песнопение потомков Кораха. Дирижёру хора. Под махалат леаннот[1]. Наставление Емана Эзрахитянина.2Вечный, Бог спасения моего, днём и ночью взываю к Тебе.3Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь моё моление.4Насытилась душа моя страданиями, и жизнь моя приблизилась к миру мёртвых.5Я стал как те, кто спускается в пропасть, как потерявший силу человек.6Я брошен между мёртвыми; я подобен убитым, лежащим в могиле, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые отторгнуты от Твоей силы.7Ты положил меня в глубокую пропасть, в тёмную бездну.8Тяжестью лежит на мне Твой гнев; все волны Твои захлестнули меня. Пауза9Ты отвратил от меня друзей моих, сделал меня для них страшилищем. Я заключён и не могу выйти;10глаза истомились от горя. Вечный, я взывал к Тебе каждый день, простирал к Тебе руки свои.11Разве для мёртвых Ты творишь чудеса? Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя? Пауза12Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя и верность Твоя – в царстве смерти?13Разве в мире тьмы познают Твои чудеса и праведность Твою – в земле забвения?14Но, Вечный, я о помощи взываю, ранним утром возношу к Тебе молитву.15Зачем Ты, Вечный, отвергаешь меня? Зачем скрываешь от меня лицо Своё?16С юности я страдаю и близок к смерти; до отчаяния доведён я ужасами Твоими.17Твоя ярость накрыла меня; ужасами Твоими я сокрушён.18Как вода, окружают они меня целый день, поглощают меня целиком.19Любимых и друзей отдалил Ты от меня, и лишь тьма стала мне другом.