Psalm 81

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von Asaf, vorzusingen, auf der Gittit.2 Singet fröhlich Gott, der unsre Stärke ist, jauchzet dem Gott Jakobs!3 Stimmt an den Gesang und lasst hören die Pauken, liebliche Zithern und Harfen!4 Blaset am Neumond die Posaune, am Vollmond, am Tag unsres Festes! (3Mo 23,24)5 Denn das ist eine Satzung für Israel und eine Ordnung des Gottes Jakobs.6 Das hat er zum Zeugnis gesetzt für Josef, als Er auszog wider Ägyptenland. Eine Sprache höre ich, die ich bisher nicht kannte:7 »Ich habe ihre Schultern von der Last befreit, und ihre Hände wurden den Tragkorb los. (2Mo 6,6; Jes 9,3)8 Als du mich in der Not anriefst, half ich dir heraus und antwortete dir aus Wolke und Donner und prüfte dich am Haderwasser. Sela. (2Mo 17,2; 2Mo 17,7; 2Mo 19,16; 4Mo 20,13)9 Höre, mein Volk, ich will dich ermahnen. Israel, du sollst mich hören!10 Kein andrer Gott sei unter dir, und einen fremden Gott sollst du nicht anbeten! (2Mo 20,2)11 Ich bin der HERR, dein Gott, / der dich aus Ägyptenland geführt hat: Tu deinen Mund weit auf, lass mich ihn füllen!12 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.13 So hab ich sie dahingegeben in die Verstocktheit ihres Herzens, dass sie wandeln nach eigenem Rat.14 Wenn doch mein Volk mir gehorsam wäre und Israel auf meinem Wege ginge!15 Dann wollte ich seine Feinde bald demütigen und meine Hand gegen seine Widersacher wenden!16 Und die den HERRN hassen, müssten sich vor ihm beugen, aber Israels Zeit würde ewiglich währen,17 und ich würde es mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.« (5Mo 32,13)

Psalm 81

الكتاب المقدس

von Biblica
1 رَنِّمُوا بِفَرَحٍ للهِ قُوَّتِنَا، اهْتِفُوا عَالِياً لإِلَهِ يَعْقُوبَ.2 أَنْشِدُوا نَشِيداً، وَانْقُرُوا عَلَى الدُّفِّ وَاعْزِفُوا عَلَى الْعُودِ الْمُطْرِبِ، وَعَلَى الرَّبَابِ.3 انْفُخُوا بِالْبُوقِ فِي أَوَّلِ الشَّهْرِ، فِي الْوَقْتِ الْمُعَيَّنِ لِيَوْمِ عِيدِنَا،4 لأَنَّ هَذَا فَرِيضَةٌ مَرْسُومَةٌ عَلَى إِسْرَائِيلَ، وَحُكْمٌ يُوْجِبُهُ إِلَهُ يَعْقُوبَ.5 جَعَلَهُ شَهَادَةً لَهُ بَيْنَ (قَوْمِ) يُوسُفَ، عِنْدَمَا ضَرَبَ مِصْرَ، حَيْثُ سَمِعْنَا لُغَةً لَمْ نَعْرِفْهَا تَقُولُ:6 «أَزَحْتُ كَتِفَهُ مِنْ تَحْتِ الأَحْمَالِ الثَّقِيلَةِ، وَسَلِمَتْ يَدَاهُ مِنْ حَمْلِ السِّلالِ.7 دَعَوْتَنِي فِي الضِّيقِ فَنَجَّيْتُكَ. اسْتَجَبْتُ لَكَ مِنْ مَكْمَنِ الرَّعْدِ. جَرَّبْتُكَ عِنْدَ مِيَاهِ مَرِيبَةَ.8 اسْمَعْ يَا شَعْبِي فَأُحَذِّرَكَ، يَا إِسْرَائِيلُ هَلّا سَمِعْتَ لِي؟9 لَا تَكُنْ فِيكَ عِبَادَةٌ لإِلَهٍ غَرِيبٍ، وَلَا تَسْجُدْ لإِلَهٍ أَجْنَبِيٍّ.10 أَنَا الرَّبُّ إِلَهُكَ الَّذِي أَنْقَذَكَ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ: افْتَحْ فَمَكَ وَاسِعاً فَأَمْلأَهُ خَيْراً.11 غَيْرَ أَنَّ شَعْبِي لَمْ يَسْمَعْ لِي، وَإِسْرَائِيلَ لَمْ يَرْضَ بِي.12 لِذَلِكَ أَسْلَمْتُهُمْ إِلَى عِنَادِ قُلُوبِهِمْ. وَسَلَكُوا وَفْقاً لِمَشُورَاتِ أَنْفُسِهِمْ.13 لَوْ سَمِعَ لِي شَعْبِي وَسَلَكَ إِسْرَائِيلُ فِي طُرُقِي،14 لَكُنْتُ أَخْضَعْتُ أَعْدَاءَهُمْ سَرِيعاً، وَحَوَّلْتُ يَدِي نَحْوَ خُصُومِهِمْ،15 وَلَكَانَ مُبْغِضِيَّ يَتَمَلَّقُونَنِي، وَلَطَالَتْ حِقْبَةُ عِقَابِهِمْ إِلَى الأَبَدِ.16 وَلَكُنْتُ أُطْعِمُ شَعْبِي أَفْخَرَ الْحِنْطَةِ، وَأُشْبِعُهُمْ عَسَلاً مِنَ الصَّخْرَةِ».

Psalm 81

New International Version

von Biblica
1 Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob![1]2 Begin the music, strike the tambourine, play the melodious harp and lyre.3 Sound the ram’s horn at the New Moon, and when the moon is full, on the day of our Feast;4 this is a decree for Israel, an ordinance of the God of Jacob.5 When God went out against Egypt, he established it as a statute for Joseph. I heard an unknown voice say:6 ‘I removed the burden from their shoulders; their hands were set free from the basket.7 In your distress you called and I rescued you, I answered you out of a thundercloud; I tested you at the waters of Meribah.[2]8 Hear me, my people, and I will warn you – if you would only listen to me, Israel!9 You shall have no foreign god among you; you shall not worship any god other than me.10 I am the Lord your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.11 ‘But my people would not listen to me; Israel would not submit to me.12 So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.13 ‘If my people would only listen to me, if Israel would only follow my ways,14 how quickly I would subdue their enemies and turn my hand against their foes!15 Those who hate the Lord would cringe before him, and their punishment would last for ever.16 But you would be fed with the finest of wheat; with honey from the rock I would satisfy you.’

Psalm 81

Священное Писание, Восточный перевод

von Biblica
1 Всевышний возглавляет великое собрание, среди богов[1] произносит суд: (Joh 10,34)2 «Как долго ещё вы будете судить несправедливо и оказывать предпочтение нечестивым? Пауза3 Защищайте дело слабого и сироты, угнетённому и бедному явите справедливость.4 Избавляйте слабого и нищего, спасайте их от нечестивых.5 Ваше знание – ничто, вы ничего не понимаете. Вы ходите во тьме. Содрогаются все основания земли.6 Я сказал: „Вы – боги, все вы – дети Высочайшего“.7 Но вы умрёте, как все люди, и вы падёте, как любой из властителей».8 Восстань, Всевышний, и суди землю, потому что Тебе принадлежат все народы!

Psalm 81

中文和合本(简体)

1 ( 亚 萨 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 迦 特 乐 器 。 ) 你 们 当 向   神 ─ 我 们 的 力 量 大 声 欢 呼 , 向 雅 各 的   神 发 声 欢 乐 !2 唱 起 诗 歌 , 打 手 鼓 , 弹 美 琴 与 瑟 。3 当 在 月 朔 并 月 望 ─ 我 们 过 节 的 日 期 吹 角 ,4 因 这 是 为 以 色 列 定 的 律 例 , 是 雅 各   神 的 典 章 。5 他 去 攻 击 埃 及 地 的 时 候 , 在 约 瑟 中 间 立 此 为 证 。 我 在 那 里 听 见 我 所 不 明 白 的 言 语 :6 神 说 : 我 使 你 的 肩 得 脱 重 担 , 你 的 手 放 下 筐 子 。7 你 在 急 难 中 呼 求 , 我 就 搭 救 你 ; 我 在 雷 的 隐 密 处 应 允 你 , 在 米 利 巴 水 那 里 试 验 你 。 ( 细 拉 )8 我 的 民 哪 , 你 当 听 , 我 要 劝 戒 你 ; 以 色 列 啊 , 甚 愿 你 肯 听 从 我 。9 在 你 当 中 , 不 可 有 别 的 神 ; 外 邦 的 神 , 你 也 不 可 下 拜 。10 我 是 耶 和 华 ─ 你 的   神 , 曾 把 你 从 埃 及 地 领 上 来 ; 你 要 大 大 张 口 , 我 就 给 你 充 满 。11 无 奈 , 我 的 民 不 听 我 的 声 音 ; 以 色 列 全 不 理 我 。12 我 便 任 凭 他 们 心 里 刚 硬 , 随 自 己 的 计 谋 而 行 。13 甚 愿 我 的 民 肯 听 从 我 , 以 色 列 肯 行 我 的 道 ,14 我 便 速 速 治 服 他 们 的 仇 敌 , 反 手 攻 击 他 们 的 敌 人 。15 恨 耶 和 华 的 人 必 来 投 降 , 但 他 的 百 姓 必 永 久 长 存 。16 他 也 必 拿 上 好 的 麦 子 给 他 们 吃 , 又 拿 从 磐 石 出 的 蜂 蜜 叫 他 们 饱 足 。