1Ein Psalm Davids, vorzusingen.2HERR, wie lange willst du mich so ganz vergessen? Wie lange verbirgst du dein Antlitz vor mir? (Ps 77,8; Hab 1,2)3Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele / und mich ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?4Schaue doch und erhöre mich, HERR, mein Gott! Erleuchte meine Augen, dass ich nicht im Tode entschlafe,5dass nicht mein Feind sich rühme, er sei meiner mächtig geworden, und meine Widersacher sich freuen, dass ich wanke.6Ich traue aber darauf, dass du so gnädig bist; / mein Herz freut sich, dass du so gerne hilfst. Ich will dem HERRN singen, dass er so wohl an mir tut.
1How long, Lord? Will you forget me for ever? How long will you hide your face from me?2How long must I wrestle with my thoughts and day after day have sorrow in my heart? How long will my enemy triumph over me?3Look on me and answer, Lord my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death,4and my enemy will say, ‘I have overcome him,’ and my foes will rejoice when I fall.5But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation.6I will sing the Lord’s praise, for he has been good to me.
1Говорят безумцы в сердце своём: «Нет Всевышнего». Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро. (Ps 52,1)2Вечный взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Всевышнего.3Все отвернулись от Всевышнего, все, как один, развратились; нет делающего добро, нет ни одного.4Неужели не вразумятся делающие зло – те, кто поедает Мой народ, как хлеб, и Вечного не призывает?5Там их охватит страх, потому что Всевышний на стороне праведных.6Вы осмеяли надежды нищих, но прибежище их – Вечный.7Да придёт с Сиона спасение Исраилу! Когда Вечный восстановит Свой народ, пусть ликуют потомки Якуба и радуется Исраил!