Psalm 25

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David. Nach dir, HERR, verlangt mich.2 Mein Gott, ich hoffe auf dich; lass mich nicht zuschanden werden, dass meine Feinde nicht frohlocken über mich.3 Denn keiner wird zuschanden, der auf dich harret; aber zuschanden werden die leichtfertigen Verächter.4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!5 Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich auf dich.6 Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von Ewigkeit her gewesen sind.7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen, gedenke aber meiner nach deiner Barmherzigkeit, HERR, um deiner Güte willen!8 Der HERR ist gut und gerecht; darum weist er Sündern den Weg.9 Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.10 Die Wege des HERRN sind lauter Güte und Treue für alle, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.11 Um deines Namens willen, HERR, vergib mir meine Schuld, die da groß ist! (2Mo 34,6)12 Wer ist es, der den HERRN fürchtet? Er wird ihm den Weg weisen, den er wählen soll.13 Der wird im Guten wohnen, und seine Kinder werden das Land besitzen. (Ps 37,9)14 Am Rat des HERRN haben teil, die ihn fürchten; und seinen Bund lässt er sie wissen.15 Meine Augen sehen stets auf den HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.17 Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!18 Sieh an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!19 Sieh, wie meiner Feinde so viel sind und zu Unrecht mich hassen. (Ps 35,19)20 Bewahre meine Seele und errette mich; lass mich nicht zuschanden werden, denn ich traue auf dich!21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre auf dich.22 Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not! (Ps 130,8)

Psalm 25

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Von David. Zu dir, HERR, erhebe ich meine Seele.2 Mein Gott, auf dich vertraue ich; lass mich nicht zuschanden werden, lass meine Feinde nicht über mich jauchzen! (Ps 13,5; Ps 31,2; Ps 71,1; Ps 91,2; Hebr 2,13)3 Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache. (Ps 22,6; Ps 31,18; Jes 49,23; Röm 10,11)4 Deine Wege, HERR, tue mir kund, deine Pfade lehre mich! (Ps 27,11; Ps 86,11)5 Leite mich in deiner Wahrheit[1] und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils[2]; auf dich harre ich den ganzen Tag[3]. (Hi 36,22; Joh 16,13)6 Denke an deine Erbarmungen, HERR, und an deine Gnadenerweise; denn sie sind von Ewigkeit her. (Ps 103,17; Lk 1,54)7 An die Sünden meiner Jugend und meine Vergehen denke nicht; nach deiner Gnade denke du an mich um deiner Güte willen, HERR! (Hi 13,26; Ps 106,3; Jes 43,25; Jer 31,34)8 Gütig und gerade ist der HERR; darum unterweist er die Sünder in dem Weg.9 Er leitet die Sanftmütigen im Recht und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue[4] denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.11 Um deines Namens willen, HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß. (2Mo 34,7; 1Joh 2,12)12 Wer ist nun der Mann, der den HERRN fürchtet? Ihn wird er unterweisen in dem Weg, den er wählen soll. (Ps 32,8)13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen. (Ps 37,29)14 Der HERR zieht ins Vertrauen, die ihn fürchten[5], und sein Bund ⟨dient dazu⟩, sie zu unterweisen. (Spr 3,32)15 Meine Augen sind stets auf den HERRN ⟨gerichtet⟩; denn er, er wird meine Füße aus dem Netz herausziehen. (Ps 123,2; Ps 141,8)16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich. (Ps 40,18; Ps 70,6; Ps 86,1; Ps 109,22; Ps 119,132)17 Die Enge[6] meines Herzens[7] mache weit, und[8] zieh mich heraus aus meinen Bedrängnissen!18 Sieh mein Elend an und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden! (Ps 32,5; Ps 132,1)19 Sieh meine Feinde an, wie viele sie sind, mit gewalttätigem Hass hassen sie mich. (Ps 38,20)20 Bewahre meine Seele und rette mich! Lass mich nicht zuschanden werden, denn ich berge mich bei dir. (Ps 143,8)21 Lauterkeit und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.22 Erlöse Israel, Gott, aus allen seinen Nöten! (Jes 63,9)

Psalm 25

Menge Bibel

1 Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,2 mein Gott, auf dich vertraue ich: laß mich nicht enttäuscht werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!3 Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –4 Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!5 Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. – (Ps 26,3)6 Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;7 gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!8 Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,9 läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –12 Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.13 Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.17 Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!18 Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –19 Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.20 Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

Psalm 25

English Standard Version

von Crossway
1 [1] Of David. To you, O Lord, I lift up my soul. (Ps 24,4; Ps 86,4; Ps 143,8; Kla 3,41)2 O my God, in you I trust; let me not be put to shame; let not my enemies exult over me. (Ps 11,1; Ps 13,4; Ps 25,20; Ps 31,1; Ps 31,17; Ps 71,1)3 Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous. (Ps 59,3; Jes 49,23; Jer 3,20; Röm 5,5; Phil 1,20)4 Make me to know your ways, O Lord; teach me your paths. (2Mo 33,13; Ps 5,8; Ps 27,11; Ps 86,11; Ps 119,35; Ps 143,8; Ps 143,10)5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. (Ps 26,3; Ps 86,11)6 Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love, for they have been from of old. (1Mo 8,1; 1Mo 9,15; 1Mo 19,29; Ps 51,1; Ps 103,17; Jes 63,15)7 Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord! (Hi 13,26; Hi 20,11; Ps 51,1; Jer 3,25)8 Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way. (Ps 32,8; Ps 100,5)9 He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.10 All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies. (Joh 1,17)11 For your name’s sake, O Lord, pardon my guilt, for it is great. (Ps 23,3; Röm 5,20)12 Who is the man who fears the Lord? Him will he instruct in the way that he should choose. (Ps 25,8)13 His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land. (Ps 37,9; Ps 112,2; Spr 1,33; Spr 19,23)14 The friendship[2] of the Lord is for those who fear him, and he makes known to them his covenant. (Hi 29,4; Am 3,7)15 My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net. (2Chr 20,12; Ps 31,4; Ps 123,1; Ps 141,8)16 Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted. (Ps 69,16; Ps 86,16; Ps 119,132)17 The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.18 Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins. (Hi 10,15)19 Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.20 Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you. (Ps 25,2)21 May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles. (2Sam 4,9; Ps 34,22; Ps 71,23; Ps 130,8; Kla 3,58)

Psalm 25

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Von David. Nach dir, HERR, sehnt sich meine Seele.[1]2 Auf dich, mein Gott, vertraue ich; lass mich nicht in Schande enden, lass meine Feinde nicht über mich triumphieren!3 Ja, niemand gerät in Schande, wenn er seine Hoffnung auf dich setzt. Aber wer sich treulos von dir abwendet – mit welchem Vorwand auch immer –, der wird beschämt dastehen.4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich, auf deinen Pfaden zu gehen!5 Führe mich durch deine Treue und unterweise mich. Denn du bist der Gott, der mir Rettung schafft. Auf dich hoffe ich Tag für Tag.6 Denk an dein großes Erbarmen, HERR, und an deine reiche Gnade, die du seit jeher erwiesen hast!7 Denk doch nicht an die Sünden, die ich in meiner Jugendzeit begangen habe, und auch nicht an meine späteren Verfehlungen! Allein in deiner Gnade denk an mich, HERR, deine Güte ist doch so groß.8 Gütig und aufrichtig ist der HERR. Deshalb zeigt er Menschen, die sich von ihm abgewandt haben, den rechten Weg.9 Er unterweist die Demütigen in dem, was gut und richtig ist[3], ja, gerade ihnen zeigt er seinen Weg.10 Der HERR führt alle in seiner Gnade und Treue, die sich an seinen Bund halten[4] und sich richten nach dem, was er in seinem Wort bezeugt.11 Mach deinem Namen alle Ehre, HERR[5]: Vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß!12 Wie steht es mit dem Menschen, der in Ehrfurcht vor dem HERRN lebt? Ihn lässt der HERR den Weg erkennen, den er wählen soll.13 Sein Leben lang erfährt er Gutes[6], und seine Nachkommen werden einst das Land besitzen.14 Der HERR zieht die ins Vertrauen, die in Ehrfurcht vor ihm leben; seinen Bund macht er ihnen bekannt[7].15 Meine Augen blicken ständig auf den HERRN, denn er, er wird meine Füße aus dem Fangnetz ziehen.16 ´HERR`, wende dich mir zu und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und vom Leid gebeugt.17 Sprenge du die Fesseln, die mir das Herz zusammenschnüren[8], lass mich frei werden von allem, was mir jetzt noch Angst macht.18 Achte auf mein Elend und auf meine Mühe und vergib mir alle meine Sünden!19 Sieh doch, wie viele Feinde ich habe, sie verfolgen mich mit abgrundtiefem Hass!20 Bewahre mein Leben und rette mich! Lass mich nicht in Schande geraten, denn bei dir suche ich Zuflucht.21 Aufrichtigkeit und Ehrlichkeit sollen mein Schutz sein, denn meine Hoffnung bist allein du.22 Gott, erlöse Israel aus all seiner Not!

Psalm 25

Zürcher Bibel

von Theologischer Verlag Zürich
1 Von David. Zu dir, HERR, erhebe ich meine Seele, mein Gott. (Ps 86,4; Ps 143,8)2 Auf dich vertraue ich, ich will nicht zuschanden werden, lass meine Feinde nicht über mich frohlocken. (Ps 13,5; Ps 22,6; Ps 25,20)3 Denn die auf dich hoffen, werden nicht zuschanden, zuschanden werden, die ohne Treue sind. (Jes 49,23)4 Zeige mir, HERR, deine Wege, lehre mich deine Pfade. (Ps 5,9; Ps 23,3; Ps 86,11; Ps 139,24; Ps 143,8)5 Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meiner Hilfe, und auf dich hoffe ich den ganzen Tag.6 Denke, HERR, an deine Barmherzigkeit und deine Gnaden, die seit Ewigkeit sind.7 Denke nicht an die Sünden meiner Jugend noch an meine Verfehlungen, nach deiner Gnade denke an mich um deiner Güte willen, HERR. (Hi 13,26)8 Gut und gerecht ist der HERR, darum weist er den Sündern den Weg.9 Er lässt die Demütigen gehen im Recht, er lehrt die Demütigen seinen Weg.10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gesetze halten. (Ps 103,17)11 Um deines Namens willen, HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist gross. (Ps 130,4)12 Wer ist es, der den HERRN fürchtet? Ihm weist er den Weg, den er wählen soll. (Ps 32,8)13 Der wird im Glück wohnen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen. (Ps 37,9)14 Am Rat des HERRN haben teil, die ihn fürchten, und er offenbart ihnen seinen Bund.15 Stets blicken meine Augen auf den HERRN, denn er allein kann meine Füsse aus dem Netz befreien. (Ps 31,5; Ps 121,1; Ps 123,1; Ps 141,8)16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend. (Ps 86,16; Ps 119,132)17 Ängste bestürmen mein Herz,[1] führe mich hinaus aus meiner Bedrängnis. (Ps 143,11)18 Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib mir alle meine Sünden.19 Sieh, wie zahlreich meine Feinde sind, wie sie mich hassen mit tödlichem Hass. (Ps 3,2)20 Bewahre mein Leben und rette mich, ich will nicht zuschanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht. (Ps 16,1; Ps 25,2)21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich hoffe auf dich.22 Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten. (Ps 130,8)

Psalm 25

La Bible du Semeur

von Biblica
1 De David. Vers toi, Eternel, je me tourne.[1] (Ps 9,1)2 En toi, mon Dieu, ╵j’ai mis ma confiance. ╵Ne permets pas ╵que je sois dans la honte, et que mes ennemis ╵se réjouissent de mon sort.3 Aucun de ceux ╵qui s’attendent à toi ╵ne connaîtra jamais la honte. Mais honte à ceux ╵qui, sans raison, sont traîtres[2].4 O Eternel, ╵montre-moi le chemin, enseigne-moi ╵quelle est la voie ╵que tu veux que je suive.5 Dirige-moi ╵selon ta vérité ╵et instruis-moi! Car c’est toi le Dieu qui me sauve, et je m’attends à toi ╵à longueur de journée.6 O Eternel, ╵veuille agir en fonction[3] ╵de la compassion ╵et de l’amour, qui te caractérisent ╵depuis toujours.7 Ne tiens plus compte ╵de ces péchés de ma jeunesse, ╵de mes fautes passées, mais traite-moi ╵selon ta grâce, car tu es bon ╵ô Eternel!8 Oui, l’Eternel est bon, ╵et il est juste: il indique aux pécheurs ╵le chemin qu’il faut suivre.9 Les humbles, il les guide ╵sur le sentier du droit; il leur enseigne ╵le chemin qu’il prescrit.10 Toutes les voies de l’Eternel ╵sont amour et fidélité pour ceux qui sont fidèles ╵à son alliance ╵et obéissent ╵à ses commandements.11 Pour l’amour de ton nom, ╵ô Eternel, pardonne mon péché ╵qui est si grand.12 A l’homme qui le craint, l’Eternel montre ╵la voie qu’il doit choisir.13 Il le fait vivre ╵dans le bonheur et sa postérité ╵possède le pays[4]. (Mt 5,5)14 L’Eternel confie ses desseins ╵aux hommes qui le craignent, il les instruit de son alliance.15 Mes yeux sont constamment ╵tournés vers l’Eternel, car c’est lui qui dégage ╵mes pieds pris au filet.16 Regarde-moi, ô Eternel, ╵et fais-moi grâce, car je suis seul et malheureux.17 Mon cœur est dans l’angoisse, délivre-moi de mes tourments!18 Vois ma misère et ma souffrance, pardonne-moi tous mes péchés!19 Oh! vois combien mes ennemis ╵sont en grand nombre, et quelle haine violente ╵ils ont pour moi!20 Protège-moi, ╵délivre-moi, garde-moi de la honte: je cherche en toi ╵un sûr refuge.21 Que l’innocence et la droiture ╵me sauvegardent car je compte sur toi.22 O Dieu, sauve Israël de toutes ses détresses!