Psalm 148

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Lobet im Himmel den HERRN, lobet ihn in der Höhe! (Ps 103,20)2 Lobet ihn, alle seine Engel, lobet ihn, all sein Heer!3 Lobet ihn, Sonne und Mond, lobet ihn, alle leuchtenden Sterne! (1Mo 1,1)4 Lobet ihn, ihr Himmel aller Himmel und ihr Wasser über dem Himmel!5 Die sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebot, da wurden sie geschaffen. (Ps 33,9)6 Er lässt sie bestehen für immer und ewig; er gab eine Ordnung, die dürfen sie nicht überschreiten.7 Lobet den HERRN auf Erden, ihr großen Fische und alle Tiefen des Meeres,8 Feuer, Hagel, Schnee und Nebel, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten,9 ihr Berge und alle Hügel, ihr Fruchtbäume und alle Zedern,10 ihr Tiere und alles Vieh, Gewürm und Vögel,11 ihr Könige auf Erden und alle Völker, Fürsten und alle Richter auf Erden,12 Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen!13 Die sollen loben den Namen des HERRN; denn sein Name allein ist hoch, seine Herrlichkeit reicht, so weit Himmel und Erde ist.14 Er erhöht das Horn seines Volkes. Alle seine Heiligen sollen loben, die Israeliten, das Volk, das ihm nahe ist. Halleluja! (5Mo 4,7)

Psalm 148

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Halleluja! Lobt den HERRN vom Himmel her! Lobt ihn in den Höhen! (Lk 19,38)2 Lobt ihn, alle seine Engel! Lobt ihn, alle seine Heerscharen!3 Lobt ihn, Sonne und Mond! Lobt ihn, alle leuchtenden Sterne!4 Lobt ihn, ihr Himmel der Himmel und ihr Wasser, die ihr oberhalb des Himmels seid! (1Mo 1,6; 1Kön 8,27; Ps 69,35; Ps 104,3)5 Loben sollen sie den Namen des HERRN! Denn er gebot, und sie waren geschaffen. (Ps 33,6; Ps 103,20)6 Er stellte sie hin für immer und ewig. Er gab eine Ordnung, die wird man nicht überschreiten. (Jer 31,35)7 Lobt den HERRN von der Erde her, ihr Seeungeheuer und alle Fluten[1]! (Ps 104,24)8 Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, Sturmwind, der sein Wort vollzieht! (Jon 1,4)9 Ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Zedern! (Jes 44,23)10 Das Wild und alles Vieh, Gewürm und gefiederte Vögel! (Jes 43,20)11 Könige der Erde und alle Völker, Oberste und alle Richter der Erde! (Offb 21,24)12 Junge Männer und auch Jungfrauen, Alte samt den Jungen: (Jer 31,13)13 Sie sollen loben den Namen des HERRN! Denn allein sein Name ist hoch erhaben, seine Hoheit ist über Erde und Himmel! (Ps 8,2; Ps 150,6; Jes 12,4)14 Er hat erhöht ein Horn seinem Volk. Ein Loblied für alle seine Frommen, für die Söhne Israel, für das Volk, das ihm nahe ist[2]. Halleluja! (5Mo 4,7; Ps 89,18; Ps 149,9)

Psalm 148

English Standard Version

von Crossway
1 Praise the Lord! Praise the Lord from the heavens; praise him in the heights! (Ps 69,34; Ps 147,20; Ps 148,7; Mt 21,9)2 Praise him, all his angels; praise him, all his hosts! (Ps 103,20)3 Praise him, sun and moon, praise him, all you shining stars!4 Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens! (1Mo 1,7; 5Mo 10,14; 1Kön 8,27; Neh 9,6; Ps 68,33)5 Let them praise the name of the Lord! For he commanded and they were created. (Ps 33,6; Ps 33,9; Ps 148,13)6 And he established them forever and ever; he gave a decree, and it shall not pass away.[1] (Est 1,19; Hi 14,5; Hi 28,26; Ps 104,9; Ps 119,90; Jer 31,35; Jer 33,25)7 Praise the Lord from the earth, you great sea creatures and all deeps, (1Mo 1,21; Ps 74,13; Ps 148,1)8 fire and hail, snow and mist, stormy wind fulfilling his word! (Ps 18,12; Ps 103,20; Ps 105,32; Ps 107,25; Ps 147,15; Ps 147,16)9 Mountains and all hills, fruit trees and all cedars! (1Mo 1,11; Ps 104,16; Jes 44,23; Jes 49,13; Jes 55,12)10 Beasts and all livestock, creeping things and flying birds! (1Mo 1,20; 1Mo 1,24)11 Kings of the earth and all peoples, princes and all rulers of the earth! (Offb 7,9)12 Young men and maidens together, old men and children!13 Let them praise the name of the Lord, for his name alone is exalted; his majesty is above earth and heaven. (Ps 8,1; Ps 113,4; Ps 148,5)14 He has raised up a horn for his people, praise for all his saints, for the people of Israel who are near to him. Praise the Lord! (5Mo 4,7; 5Mo 10,21; 1Sam 2,1; Ps 135,1; Jer 17,14; Eph 2,17)

Psalm 148

Menge Bibel

1 Halleluja! Lobet den HERRN vom Himmel her, lobet ihn in den Himmelshöhen!2 Lobet ihn, alle seine Engel, lobet ihn, alle seine Heerscharen!3 Lobet ihn, Sonne und Mond, lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!4 Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser oberhalb des Himmels! (5Mo 10,14)5 Loben sollen sie den Namen des HERRN, denn er gebot, da waren sie geschaffen,6 und er hat sie hingestellt für immer und ewig und ihnen ein Gesetz gegeben, das übertreten sie nicht.7 Lobet den HERRN von der Erde her, ihr Seeungeheuer und alle Meeresfluten,8 du Feuer und Hagel, du Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Gebot vollzieht;9 ihr Berge und Hügel allesamt, ihr Fruchtbäume und Zedern allzumal,10 ihr Tiere alle, wilde und zahme, du Gewürm und ihr beschwingte Vögel,11 ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,12 ihr Jünglinge mitsamt den Jungfrauen, ihr Greise samt den Jungen!13 Sie alle sollen loben den Namen des HERRN, denn sein Name allein ist erhaben; seine Hoheit[1] überragt die Erde und den Himmel.14 Er hat sein Volk aufs neue zu Ehren gebracht: ein Ruhm ist das für alle seine Frommen, für Israels Söhne[2], das Volk, das am nächsten ihm steht. Halleluja!

Psalm 148

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Lobt den HERRN vom Himmel aus, lobt ihn in den Himmelshöhen!2 Lobt ihn, ihr alle seine Engel, lobt ihn, ihr himmlischen Mächte[1]!3 Lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, alle leuchtenden Sterne!4 Lobt ihn, alle Himmel[2] und ihr Wasser über dem Himmelsgewölbe[3]! (Ps 19,2)5 Loben sollen sie ´alle` den Namen des HERRN; denn er gab einen Befehl, und ´sogleich` wurden sie geschaffen.6 Er stellte sie an ihren Platz für immer und ewig; er gab ihnen eine feste Ordnung – und keins von ihnen überschreitet sie[4].7 Lobt den HERRN von der Erde aus, ihr großen Ungeheuer im Meer und ihr Wassertiefen!8 ´Lobt ihn,` Schnee und Hagel, Feuer und Rauch, du Sturmwind, der seinen Befehl ausführt!9 ´Lobt ihn,` ihr Berge und alle Hügel, ihr Fruchtbäume und all ihr ´hohen` Zedern;10 ihr Tiere der Wildnis und Vieh jeder Art, ihr Kriechtiere und alles, was Flügel hat[5].11 ´Lobt ihn,` ihr Könige der Erde und alle Völker, ihr Herrscher und sämtliche Richter auf Erden;12 junge Männer und junge Frauen, die Alten gemeinsam mit den Jungen!13 Sie ´alle` sollen den Namen des HERRN loben, denn sein Name allein ist hoch erhaben; seine Herrlichkeit erstreckt sich über Erde und Himmel.14 Er hat seinem Volk aufs neue Stärke und Macht verliehen[6] und schenkt so allen, die ihm treu sind, großes Ansehen[7]. Sie sind sein Volk Israel, und ihnen ist er nahe[8]. Halleluja! (Ps 18,3)

Psalm 148

Zürcher Bibel

von Theologischer Verlag Zürich
1 Hallelujah. Lobt den HERRN vom Himmel her, lobt ihn in den Höhen. (Ps 103,20)2 Lobt ihn, alle seine Boten, lobt ihn, alle seine Heerscharen.3 Lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, all ihr leuchtenden Sterne.4 Lobt ihn, ihr Himmel der Himmel und ihr Wasser über dem Himmel.5 Sie sollen loben den Namen des HERRN, denn er gebot, und sie wurden geschaffen. (Ps 33,9; Ps 119,90)6 Er setzte sie für immer und ewig, er gab eine Ordnung, und niemand darf sie verletzen. (Jer 31,35)7 Lobt den HERRN von der Erde her, ihr Ungeheuer und alle Fluten.8 Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Wort vollzieht, (Ps 147,15; Jes 55,10)9 ihr Berge und all ihr Hügel, ihr Fruchtbäume und alle Zedern, (Jes 44,23)10 ihr wilden Tiere und alles Vieh, Kriechtiere und gefiederte Vögel. (Jes 43,20)11 Ihr Könige der Erde und all ihr Nationen, ihr Fürsten und alle Richter der Erde,12 ihr jungen Männer und auch ihr jungen Frauen, ihr Alten und Jungen.13 Sie sollen loben den Namen des HERRN, denn sein Name allein ist erhaben, seine Hoheit über Erde und Himmel.14 Er hat seinem Volk das Horn erhoben, zum Ruhm für alle seine Getreuen, für die Israeliten, das Volk, das ihm nahe ist. Hallelujah. (Ps 89,18)

Psalm 148

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Louez l’Eternel, louez l’Eternel du haut des cieux! Louez-le, dans les hauteurs!2 Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées!3 Louez-le, soleil et lune! Oui, louez-le tous, ╵astres lumineux!4 Louez-le, ô cieux des cieux, vous aussi, nuages chargés d’eau ╵là-haut dans le ciel[1]! (1Mo 1,6)5 Que tous ces êtres louent l’Eternel! Car il a donné ses ordres ╵et ils ont été créés.6 Il les a tous établis ╵pour toujours, il leur a fixé ╵des lois immuables.7 Louez l’Eternel ╵vous qui êtes sur la terre, vous, monstres marins, ╵et vous tous, abîmes,8 foudre, grêle, neige, brume, vents impétueux ╵qui exécutez ses ordres!9 Vous, montagnes et collines, arbres fruitiers, tous les cèdres,10 animaux sauvages ╵et tout le bétail, tout ce qui rampe ou qui vole,11 rois du monde et tous les peuples, les chefs et tous les dirigeants de la terre,12 jeunes gens et jeunes filles, vieillards et enfants,13 qu’ils louent l’Eternel! Car lui seul est admirable, et sa majesté domine ╵la terre et le ciel.14 Il a préparé ╵un puissant libérateur ╵pour son peuple[2]. C’est un sujet de louange ╵pour tous ceux qui lui sont attachés, pour tous les Israélites, ╵peuple qui vit près de lui. Louez l’Eternel!