1Halleluja! Lobet im Himmel den HERRN, lobet ihn in der Höhe! (Ps 103,20)2Lobet ihn, alle seine Engel, lobet ihn, all sein Heer!3Lobet ihn, Sonne und Mond, lobet ihn, alle leuchtenden Sterne! (1Mo 1,1)4Lobet ihn, ihr Himmel aller Himmel und ihr Wasser über dem Himmel!5Die sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebot, da wurden sie geschaffen. (Ps 33,9)6Er lässt sie bestehen für immer und ewig; er gab eine Ordnung, die dürfen sie nicht überschreiten.7Lobet den HERRN auf Erden, ihr großen Fische und alle Tiefen des Meeres,8Feuer, Hagel, Schnee und Nebel, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten,9ihr Berge und alle Hügel, ihr Fruchtbäume und alle Zedern,10ihr Tiere und alles Vieh, Gewürm und Vögel,11ihr Könige auf Erden und alle Völker, Fürsten und alle Richter auf Erden,12Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen!13Die sollen loben den Namen des HERRN; denn sein Name allein ist hoch, seine Herrlichkeit reicht, so weit Himmel und Erde ist.14Er erhöht das Horn seines Volkes. Alle seine Heiligen sollen loben, die Israeliten, das Volk, das ihm nahe ist. Halleluja! (5Mo 4,7)
1Halleluja! Lobt den HERRN vom Himmel her! Lobt ihn in den Höhen! (Lk 19,38)2Lobt ihn, alle seine Engel! Lobt ihn, alle seine Heerscharen!3Lobt ihn, Sonne und Mond! Lobt ihn, alle leuchtenden Sterne!4Lobt ihn, ihr Himmel der Himmel und ihr Wasser, die ihr oberhalb des Himmels seid! (1Mo 1,6; 1Kön 8,27; Ps 69,35; Ps 104,3)5Loben sollen sie den Namen des HERRN! Denn er gebot, und sie waren geschaffen. (Ps 33,6; Ps 103,20)6Er stellte sie hin für immer und ewig. Er gab eine Ordnung, die wird man nicht überschreiten. (Jer 31,35)7Lobt den HERRN von der Erde her, ihr Seeungeheuer und alle Fluten[1]! (Ps 104,24)8Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, Sturmwind, der sein Wort vollzieht! (Jon 1,4)9Ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Zedern! (Jes 44,23)10Das Wild und alles Vieh, Gewürm und gefiederte Vögel! (Jes 43,20)11Könige der Erde und alle Völker, Oberste und alle Richter der Erde! (Offb 21,24)12Junge Männer und auch Jungfrauen, Alte samt den Jungen: (Jer 31,13)13Sie sollen loben den Namen des HERRN! Denn allein sein Name ist hoch erhaben, seine Hoheit ist über Erde und Himmel! (Ps 8,2; Ps 150,6; Jes 12,4)14Er hat erhöht ein Horn seinem Volk. Ein Loblied für alle seine Frommen, für die Söhne Israel, für das Volk, das ihm nahe ist[2]. Halleluja! (5Mo 4,7; Ps 89,18; Ps 149,9)
1Praise the Lord! Praise the Lord from the heavens; praise him in the heights! (Ps 69,34; Ps 147,20; Ps 148,7; Mt 21,9)2Praise him, all his angels; praise him, all his hosts! (Ps 103,20)3Praise him, sun and moon, praise him, all you shining stars!4Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens! (1Mo 1,7; 5Mo 10,14; 1Kön 8,27; Neh 9,6; Ps 68,33)5Let them praise the name of the Lord! For he commanded and they were created. (Ps 33,6; Ps 33,9; Ps 148,13)6And he established them forever and ever; he gave a decree, and it shall not pass away.[1] (Est 1,19; Hi 14,5; Hi 28,26; Ps 104,9; Ps 119,90; Jer 31,35; Jer 33,25)7Praise the Lord from the earth, you great sea creatures and all deeps, (1Mo 1,21; Ps 74,13; Ps 148,1)8fire and hail, snow and mist, stormy wind fulfilling his word! (Ps 18,12; Ps 103,20; Ps 105,32; Ps 107,25; Ps 147,15; Ps 147,16)9Mountains and all hills, fruit trees and all cedars! (1Mo 1,11; Ps 104,16; Jes 44,23; Jes 49,13; Jes 55,12)10Beasts and all livestock, creeping things and flying birds! (1Mo 1,20; 1Mo 1,24)11Kings of the earth and all peoples, princes and all rulers of the earth! (Offb 7,9)12Young men and maidens together, old men and children!13Let them praise the name of the Lord, for his name alone is exalted; his majesty is above earth and heaven. (Ps 8,1; Ps 113,4; Ps 148,5)14He has raised up a horn for his people, praise for all his saints, for the people of Israel who are near to him. Praise the Lord! (5Mo 4,7; 5Mo 10,21; 1Sam 2,1; Ps 135,1; Jer 17,14; Eph 2,17)
Psalm 148
Menge Bibel
1Halleluja! Lobet den HERRN vom Himmel her, lobet ihn in den Himmelshöhen!2Lobet ihn, alle seine Engel, lobet ihn, alle seine Heerscharen!3Lobet ihn, Sonne und Mond, lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!4Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser oberhalb des Himmels! (5Mo 10,14)5Loben sollen sie den Namen des HERRN, denn er gebot, da waren sie geschaffen,6und er hat sie hingestellt für immer und ewig und ihnen ein Gesetz gegeben, das übertreten sie nicht.7Lobet den HERRN von der Erde her, ihr Seeungeheuer und alle Meeresfluten,8du Feuer und Hagel, du Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Gebot vollzieht;9ihr Berge und Hügel allesamt, ihr Fruchtbäume und Zedern allzumal,10ihr Tiere alle, wilde und zahme, du Gewürm und ihr beschwingte Vögel,11ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,12ihr Jünglinge mitsamt den Jungfrauen, ihr Greise samt den Jungen!13Sie alle sollen loben den Namen des HERRN, denn sein Name allein ist erhaben; seine Hoheit[1] überragt die Erde und den Himmel.14Er hat sein Volk aufs neue zu Ehren gebracht: ein Ruhm ist das für alle seine Frommen, für Israels Söhne[2], das Volk, das am nächsten ihm steht. Halleluja!
1Halleluja! Lobt den HERRN vom Himmel aus, lobt ihn in den Himmelshöhen!2Lobt ihn, ihr alle seine Engel, lobt ihn, ihr himmlischen Mächte[1]!3Lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, alle leuchtenden Sterne!4Lobt ihn, alle Himmel[2] und ihr Wasser über dem Himmelsgewölbe[3]! (Ps 19,2)5Loben sollen sie ´alle` den Namen des HERRN; denn er gab einen Befehl, und ´sogleich` wurden sie geschaffen.6Er stellte sie an ihren Platz für immer und ewig; er gab ihnen eine feste Ordnung – und keins von ihnen überschreitet sie[4].7Lobt den HERRN von der Erde aus, ihr großen Ungeheuer im Meer und ihr Wassertiefen!8´Lobt ihn,` Schnee und Hagel, Feuer und Rauch, du Sturmwind, der seinen Befehl ausführt!9´Lobt ihn,` ihr Berge und alle Hügel, ihr Fruchtbäume und all ihr ´hohen` Zedern;10ihr Tiere der Wildnis und Vieh jeder Art, ihr Kriechtiere und alles, was Flügel hat[5].11´Lobt ihn,` ihr Könige der Erde und alle Völker, ihr Herrscher und sämtliche Richter auf Erden;12junge Männer und junge Frauen, die Alten gemeinsam mit den Jungen!13Sie ´alle` sollen den Namen des HERRN loben, denn sein Name allein ist hoch erhaben; seine Herrlichkeit erstreckt sich über Erde und Himmel.14Er hat seinem Volk aufs neue Stärke und Macht verliehen[6] und schenkt so allen, die ihm treu sind, großes Ansehen[7]. Sie sind sein Volk Israel, und ihnen ist er nahe[8]. Halleluja! (Ps 18,3)
1Hallelujah. Lobt den HERRN vom Himmel her, lobt ihn in den Höhen. (Ps 103,20)2Lobt ihn, alle seine Boten, lobt ihn, alle seine Heerscharen.3Lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, all ihr leuchtenden Sterne.4Lobt ihn, ihr Himmel der Himmel und ihr Wasser über dem Himmel.5Sie sollen loben den Namen des HERRN, denn er gebot, und sie wurden geschaffen. (Ps 33,9; Ps 119,90)6Er setzte sie für immer und ewig, er gab eine Ordnung, und niemand darf sie verletzen. (Jer 31,35)7Lobt den HERRN von der Erde her, ihr Ungeheuer und alle Fluten.8Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Wort vollzieht, (Ps 147,15; Jes 55,10)9ihr Berge und all ihr Hügel, ihr Fruchtbäume und alle Zedern, (Jes 44,23)10ihr wilden Tiere und alles Vieh, Kriechtiere und gefiederte Vögel. (Jes 43,20)11Ihr Könige der Erde und all ihr Nationen, ihr Fürsten und alle Richter der Erde,12ihr jungen Männer und auch ihr jungen Frauen, ihr Alten und Jungen.13Sie sollen loben den Namen des HERRN, denn sein Name allein ist erhaben, seine Hoheit über Erde und Himmel.14Er hat seinem Volk das Horn erhoben, zum Ruhm für alle seine Getreuen, für die Israeliten, das Volk, das ihm nahe ist. Hallelujah. (Ps 89,18)
1Louez l’Eternel, louez l’Eternel du haut des cieux! Louez-le, dans les hauteurs!2Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées!3Louez-le, soleil et lune! Oui, louez-le tous, ╵astres lumineux!4Louez-le, ô cieux des cieux, vous aussi, nuages chargés d’eau ╵là-haut dans le ciel[1]! (1Mo 1,6)5Que tous ces êtres louent l’Eternel! Car il a donné ses ordres ╵et ils ont été créés.6Il les a tous établis ╵pour toujours, il leur a fixé ╵des lois immuables.7Louez l’Eternel ╵vous qui êtes sur la terre, vous, monstres marins, ╵et vous tous, abîmes,8foudre, grêle, neige, brume, vents impétueux ╵qui exécutez ses ordres!9Vous, montagnes et collines, arbres fruitiers, tous les cèdres,10animaux sauvages ╵et tout le bétail, tout ce qui rampe ou qui vole,11rois du monde et tous les peuples, les chefs et tous les dirigeants de la terre,12jeunes gens et jeunes filles, vieillards et enfants,13qu’ils louent l’Eternel! Car lui seul est admirable, et sa majesté domine ╵la terre et le ciel.14Il a préparé ╵un puissant libérateur ╵pour son peuple[2]. C’est un sujet de louange ╵pour tous ceux qui lui sont attachés, pour tous les Israélites, ╵peuple qui vit près de lui. Louez l’Eternel!