Johannes 15

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ich bin der wahre Weinstock und mein Vater der Weingärtner. (Ps 80,9; Jes 5,1; Jer 2,21)2 Eine jede Rebe an mir, die keine Frucht bringt, nimmt er weg; und eine jede, die Frucht bringt, reinigt er, dass sie mehr Frucht bringe.3 Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe. (Joh 13,10; 1Petr 1,23)4 Bleibt in mir und ich in euch. Wie die Rebe keine Frucht bringen kann aus sich selbst, wenn sie nicht am Weinstock bleibt, so auch ihr nicht, wenn ihr nicht an mir bleibt.5 Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben. Wer in mir bleibt und ich in ihm, der bringt viel Frucht; denn ohne mich könnt ihr nichts tun. (2Kor 3,5)6 Wer nicht in mir bleibt, der wird weggeworfen wie eine Rebe und verdorrt, und man sammelt die Reben und wirft sie ins Feuer, und sie verbrennen.7 Wenn ihr in mir bleibt und meine Worte in euch bleiben, werdet ihr bitten, was ihr wollt, und es wird euch widerfahren. (Mk 11,24)8 Darin wird mein Vater verherrlicht, dass ihr viel Frucht bringt und werdet meine Jünger. (Mt 5,16)9 Wie mich mein Vater liebt, so liebe ich euch auch. Bleibt in meiner Liebe!10 Wenn ihr meine Gebote haltet, bleibt ihr in meiner Liebe, so wie ich meines Vaters Gebote gehalten habe und bleibe in seiner Liebe.11 Das habe ich euch gesagt, auf dass meine Freude in euch sei und eure Freude vollkommen werde. (Joh 17,13)12 Das ist mein Gebot, dass ihr euch untereinander liebt, wie ich euch liebe. (Joh 13,34)13 Niemand hat größere Liebe als die, dass er sein Leben lässt für seine Freunde. (Joh 10,11; 1Joh 3,16)14 Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch gebiete. (Mt 12,50; Joh 8,31)15 Ich nenne euch hinfort nicht Knechte; denn der Knecht weiß nicht, was sein Herr tut. Euch aber habe ich Freunde genannt; denn alles, was ich von meinem Vater gehört habe, habe ich euch kundgetan.16 Nicht ihr habt mich erwählt, sondern ich habe euch erwählt und bestimmt, dass ihr hingeht und Frucht bringt und eure Frucht bleibt, auf dass, worum ihr den Vater bittet in meinem Namen, er’s euch gebe.17 Das gebiete ich euch, dass ihr euch untereinander liebt.18 Wenn euch die Welt hasst, so wisst, dass sie mich vor euch gehasst hat. (Joh 7,7)19 Wäret ihr von der Welt, so hätte die Welt das Ihre lieb. Weil ihr aber nicht von der Welt seid, sondern ich euch aus der Welt erwählt habe, darum hasst euch die Welt. (Joh 17,14; 1Joh 4,4)20 Denkt an das Wort, das ich euch gesagt habe: Der Knecht ist nicht größer als sein Herr. Haben sie mich verfolgt, so werden sie auch euch verfolgen; haben sie mein Wort gehalten, so werden sie eures auch halten. (Mt 10,24; Joh 13,16)21 Aber das alles werden sie euch tun um meines Namens willen; denn sie kennen den nicht, der mich gesandt hat. (Joh 16,3)22 Wenn ich nicht gekommen wäre und hätte es ihnen nicht gesagt, so hätten sie keine Sünde; nun aber können sie nichts vorbringen, um ihre Sünde zu entschuldigen. (Joh 9,41)23 Wer mich hasst, der hasst auch meinen Vater. (Lk 10,16)24 Hätte ich nicht die Werke getan unter ihnen, die kein anderer getan hat, so hätten sie keine Sünde. Nun aber haben sie es gesehen, und doch hassen sie mich und meinen Vater.25 Aber es muss das Wort erfüllt werden, das in ihrem Gesetz geschrieben steht: »Sie hassen mich ohne Grund«26 Wenn aber der Tröster kommen wird, den ich euch senden werde vom Vater, der Geist der Wahrheit, der vom Vater ausgeht, der wird Zeugnis geben von mir. (Lk 24,49; Joh 14,16; Joh 14,26)27 Und auch ihr legt Zeugnis ab, denn ihr seid von Anfang an bei mir. (Apg 1,8; Apg 1,21; Apg 5,32)

Johannes 15

Újszövetség: élet, igazság és világosság

von Biblica
1 „Én vagyok az igazi szőlőtő, és az én Atyám a szőlőműves.2 Minden szőlővesszőt, amely énbennem gyümölcsöt nem terem, lemetsz, mindazt pedig, amely gyümölcsöt terem, megtisztítja, hogy több gyümölcsöt teremjen.3 Ti már tiszták vagytok az által a beszéd által, amelyet szóltam néktek.4 Maradjatok énbennem és én is tibennetek. Miképpen a szőlővessző nem teremhet gyümölcsöt magától, ha nem marad a szőlőtőkén, akképpen ti sem, ha nem maradtok énbennem.5 Én vagyok a szőlőtő, ti a szőlővesszők: Aki énbennem marad, én pedig őbenne, az terem sok gyümölcsöt: mert nélkülem semmit sem cselekedhettek.6 Ha valaki nem marad énbennem, kivettetik, mint a szőlővessző, és megszárad, és egybegyűjtik ezeket, és a tűzre vetik, és megégnek.7 Ha énbennem maradtok, és az én beszédeim bennetek maradnak, kérjetek, amit csak akartok, és megadatik néktek.8 Abban dicsőül meg az én Atyám, hogy sok gyümölcsöt teremtek, és tanítványaim lesztek.9 „Amiképpen az Atya szeretett engem, én is úgy szerettelek titeket: maradjatok meg ebben az én szeretetemben.10 Ha az én parancsolataimat megtartjátok, megmaradtok az én szeretetemben, amiképpen én megtartottam az én Atyámnak parancsolatait, és megmaradok az ő szeretetében.11 Ezeket beszéltem néktek, hogy megmaradjon bennetek az én örömöm, és a ti örömötök teljessé legyen.12 Az az én parancsolatom, hogy úgy szeressétek egymást, amiképpen én szerettelek titeket.13 Nincsen senkiben nagyobb szeretet annál, mint ha valaki életét adja az ő barátaiért.14 Ti az én barátaim vagytok, ha azokat cselekszitek, amiket én parancsolok nektek.15 Nem mondtalak többé titeket szolgáknak, mert a szolga nem tudja, mit cselekszik az ő ura, titeket pedig barátaimnak mondtalak, mert mindazt, amit az én Atyámtól hallottam, tudtul adtam nektek.16 Nem ti választottatok engem, hanem én választottalak titeket, és én rendeltelek titeket, hogy ti elmenjetek, és gyümölcsöt teremjetek, és a ti gyümölcsötök megmaradjon, hogy akármit kértek az Atyától az én nevemben, megadja nektek.17 Ezeket parancsolom nektek, hogy egymást szeressétek.18 „Ha gyűlöl titeket a világ, tudjátok meg, hogy engem előbb gyűlölt, mint titeket.19 Ha e világból volnátok, a világ szeretné azt, ami az övé, de mivel nem vagytok e világból, hanem én választottalak ki magamnak titeket e világból, azért gyűlöl titeket a világ.20 Emlékezzetek meg arról a beszédről, amelyet én mondtam nektek: Nem nagyobb a szolga az ő uránál. Ha engem üldöztek, titeket is üldöznek majd, ha az én beszédemet megtartották, a tiéteket is megtartják majd.21 De mindezt az én nevemért cselekszik veletek, mivel nem ismerik azt, aki küldött engem.22 Ha nem jöttem volna, és nem beszéltem volna nekik, nem volna bűnük: de most nincs mivel menteniük bűnüket.23 Aki engem gyűlöl, gyűlöli az én Atyámat is.24 Ha azokat a cselekedeteket nem cselekedtem volna közöttük, amelyeket senki más nem cselekedett, nem volna bűnük, de most láttak is, gyűlöltek is, mind engem, mind az én Atyámat.25 De azért lett így, hogy beteljesedjék a mondás, amely megíratott az ő törvényükben: »Ok nélkül gyűlöltek engem.«26 Mikor pedig eljön majd a Vigasztaló, akit én küldök néktek az Atyától, az igazságnak Lelke, aki az Atyától származik, az tesz majd énrólam bizonyságot.27 De ti is bizonyságot tesztek, mert kezdettől fogva énvelem vagytok.

Johannes 15

New International Version

von Biblica
1 ‘I am the true vine, and my Father is the gardener.2 He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes[1] so that it will be even more fruitful.3 You are already clean because of the word I have spoken to you.4 Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.5 ‘I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.6 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.7 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.8 This is to my Father’s glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.9 ‘As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love.10 If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love.11 I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.12 My command is this: love each other as I have loved you.13 Greater love has no-one than this: to lay down one’s life for one’s friends.14 You are my friends if you do what I command.15 I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.16 You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit – fruit that will last – and so that whatever you ask in my name the Father will give you.17 This is my command: love each other.18 ‘If the world hates you, keep in mind that it hated me first.19 If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.20 Remember what I told you: “A servant is not greater than his master.” If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also. (Joh 13,16)21 They will treat you this way because of my name, for they do not know the one who sent me.22 If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin.23 Whoever hates me hates my Father as well.24 If I had not done among them the works no-one else did, they would not be guilty of sin. As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father.25 But this is to fulfil what is written in their Law: “They hated me without reason.”26 ‘When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father – the Spirit of truth who goes out from the Father – he will testify about me.27 And you also must testify, for you have been with me from the beginning.

Johannes 15

English Standard Version

von Crossway
1 “I am the true vine, and my Father is the vinedresser. (Jer 2,21; 1Kor 3,9)2 Every branch in me that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit. (Mt 3,10; Mt 7,19; Mt 13,12; Mt 15,13; Joh 15,6; Röm 11,17; Röm 11,22; 2Petr 1,8)3 Already you are clean because of the word that I have spoken to you. (Joh 13,10; Joh 15,7; Joh 17,17; Eph 5,26)4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me. (Joh 3,15; Joh 6,56; Joh 15,5; Phil 1,11; Kol 1,23; 1Joh 2,6)5 I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing. (Joh 15,16; Röm 6,5; Kol 1,6; Kol 1,10)6 If anyone does not abide in me he is thrown away like a branch and withers; and the branches are gathered, thrown into the fire, and burned. (Hes 15,4; Mt 13,40; Joh 15,2)7 If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. (Joh 8,31; Joh 14,13)8 By this my Father is glorified, that you bear much fruit and so prove to be my disciples. (Jes 61,3; Mt 5,16; Joh 15,5; 2Kor 9,13; Phil 1,11)9 As the Father has loved me, so have I loved you. Abide in my love. (Joh 5,20; Joh 13,34)10 If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father’s commandments and abide in his love. (Joh 8,55; Joh 10,18; Joh 14,15; Joh 14,23; Joh 17,4; Phil 2,8)11 These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full. (Joh 3,29; Joh 16,24; Joh 17,13; 2Kor 2,3; 1Joh 1,4; 2Joh 1,12)12 “This is my commandment, that you love one another as I have loved you. (Joh 13,34)13 Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends. (Joh 10,11; Röm 5,7; Eph 5,2)14 You are my friends if you do what I command you. (Mt 12,50; Lk 12,4; Joh 15,10)15 No longer do I call you servants,[1] for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you. (1Mo 18,17; Joh 3,32; Joh 8,26; Joh 8,40; Joh 13,7; Joh 13,12; Joh 15,20; Joh 16,13; Joh 17,26; 1Kor 2,16; 1Kor 13,9)16 You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you. (Joh 13,18; Joh 14,13; Joh 15,7; 2Joh 1,8)17 These things I command you, so that you will love one another. (Joh 15,12)18 “If the world hates you, know that it has hated me before it hated you. (Joh 7,7; Joh 15,23; 1Joh 3,13)19 If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. (Lk 6,26; Joh 17,14; Joh 17,16; Gal 1,4; Jak 4,4; 1Joh 4,5)20 Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours. (Hes 3,7; Mt 10,24; Joh 8,51; Joh 13,16; Joh 15,15; Joh 16,33; 1Kor 4,12; 2Kor 4,9; 1Thess 2,15; 2Tim 3,12)21 But all these things they will do to you on account of my name, because they do not know him who sent me. (Mt 10,22; Mt 24,9; Joh 16,3; Apg 3,17; Apg 5,41; 1Petr 4,14; 1Petr 4,16; Offb 2,3)22 If I had not come and spoken to them, they would not have been guilty of sin,[2] but now they have no excuse for their sin. (Mt 11,22; Mt 11,24; Lk 12,47; Joh 9,41)23 Whoever hates me hates my Father also. (Joh 5,23)24 If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin, but now they have seen and hated both me and my Father. (Mt 9,33; Joh 3,2; Joh 7,31; Joh 9,32; Joh 10,32; Joh 10,37; Joh 14,9; Joh 15,22)25 But the word that is written in their Law must be fulfilled: ‘They hated me without a cause.’ (Ps 35,19; Ps 69,4; Joh 10,34; Joh 12,38)26 “But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me. (Joh 14,16; Joh 14,26; 1Kor 12,3; 1Joh 5,7)27 And you also will bear witness, because you have been with me from the beginning. (Lk 1,2; Lk 24,48; Joh 19,35; Joh 21,24; Apg 1,21; Apg 4,20; 1Joh 1,2; 1Joh 2,7; 1Joh 4,14; 3Joh 1,12)