1Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, so viel ihrer sind. (Ps 93,1)2Wolken und Dunkel sind um ihn her, Gerechtigkeit und Recht sind seines Thrones Stütze.3Feuer geht vor ihm her und verzehrt ringsum seine Feinde. (Hab 3,4)4Seine Blitze erleuchten den Erdkreis, das Erdreich sieht es und erschrickt.5Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde. (Jos 3,13)6Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Herrlichkeit. (Ps 67,5)7Schämen sollen sich alle, die den Bildern dienen / und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter! (Jer 46,25; Hebr 1,6)8Zion hört es und ist froh, und die Töchter Juda sind fröhlich, weil du, HERR, recht regierest.9Denn du, HERR, bist der Höchste über allen Landen, du bist hoch erhöht über alle Götter. (2Mo 15,11)10Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der Herr bewahrt die Seelen seiner Heiligen; aus der Hand der Frevler wird er sie erretten.11Dem Gerechten muss das Licht immer wieder aufgehen und Freude den aufrichtigen Herzen.12Ihr Gerechten, freut euch des HERRN und danket ihm und preiset seinen heiligen Namen!
1(По слав. 96.) ГОСПОД царува; нека се радва земята; нека се веселят множеството острови. (Ps 96,10; Jes 60,9)2Облак и мрак са около Него; правда и съд са основа на престола Му. (1Kön 8,12; Ps 18,11; Ps 89,14)3Огън излиза пред Него и изгаря противниците Му отвред. (Ps 18,8; Ps 50,3; Dan 7,10; Hab 3,5)4Светкавиците Му осветяват вселената; земята вижда и трепери. (2Mo 19,18; Ps 77,18; Ps 104,32)5Планините се топят като восък от присъствието ГОСПОДНЕ; от присъствието на Господа на цялата земя. (Ri 5,5; Mi 1,4; Nah 1,5)6Небесата възвестяват правдата Му; и всичките племена виждат славата Му (Ps 19,1; Ps 50,6)7Нека се посрамят всички, които служат на изваяните идоли, които се хвалят с кумирите; поклонете се на Него, всички богове. (2Mo 20,4; 3Mo 26,1; 5Mo 5,8; 5Mo 27,15; Hebr 1,6)8Чу Сион и се развесели и Юдовите дъщери се зарадваха поради Твоите справедливи отсъждания, ГОСПОДИ.9Защото Ти, ГОСПОДИ, си високопоставен над цялата земя, превъзвишен си над всички богове. (2Mo 18,11; Ps 83,18; Ps 95,3; Ps 96,4)10Вие, които обичате ГОСПОДА, мразете злото! Той пази душите на светиите Си, избавя ги от ръката на нечестивите. (Ps 31,23; Ps 34,14; Ps 37,27; Ps 37,28; Ps 37,39; Ps 37,40; Ps 101,3; Ps 145,20; Spr 2,8; Dan 3,28; Dan 6,22; Dan 6,27; Am 5,15; Röm 12,9)11Светлина се сее за праведния и веселие – за онези, които са с прави сърца. (Hi 22,28; Ps 112,4; Spr 4,18)12Веселете се в ГОСПОДА вие, праведни, и възхвалявайте спомена за Неговата святост. (Ps 30,4; Ps 33,1)
Psalm 97
Верен
von Veren1ГОСПОД царува! Нека се радва земята, нека се веселят множеството острови!2Облаци и мрак са около Него, правда и правосъдие са основата на престола Му.3Огън върви пред Него и изгаря противниците Му отвсякъде.4Светкавиците Му осветляват света. Земята видя и потрепери.5Планините се топят като восък от присъствието на ГОСПОДА, от присъствието на Господа на цялата земя.6Небесата провъзгласяват правдата Му и всичките племена виждат славата Му.7Нека се посрамят всички, които служат на изваяни образи, които се хвалят с идолите. Паднете пред Него, всички богове!8Чу Сион и се развесели и се зарадваха дъщерите на Юда заради Твоите присъди, ГОСПОДИ.9Защото Ти, ГОСПОДИ, си Всевишният над цялата земя, превъзвишен си над всички богове.10Мразете злото, вие, които любите ГОСПОДА! Той пази душите на светиите си, избавя ги от ръката на безбожните.11Светлина се сее за праведния и веселие – за правите по сърце.12Веселете се в ГОСПОДА, вие, праведни, и възхвалявайте паметта на Неговата святост!