Psalm 6

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, beim Saitenspiel auf acht Saiten.2 Ach, HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm! (Jer 10,24)3 HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken4 und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!5 Wende dich, HERR, und errette meine Seele, hilf mir um deiner Güte willen!6 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir bei den Toten danken? (Ps 30,10; Ps 88,11; Ps 115,17; Jes 38,18)7 Ich bin so müde vom Seufzen; / ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.8 Mein Auge ist trüb geworden vor Gram und matt, weil meiner Bedränger so viele sind.9 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen.10 Der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.11 Es müssen alle meine Feinde zuschanden werden und sehr erschrecken; sie müssen weichen und zuschanden werden plötzlich.

Psalm 6

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 За първия певец, на струнни инструменти, на осмострунна арфа. Давидов псалом. ГОСПОДИ, не ме изобличавай в гнева Си, нито ме наказвай в лютото Си негодувание. (Ps 38,1; Jer 10,24; Jer 46,28)2 Смили се над мене, ГОСПОДИ, защото изнемощях; изцели ме, ГОСПОДИ, защото ме болят костите ми. (Ps 41,4; Hos 6,1)3 Също и душата ми е твърде смутена; но Ти, ГОСПОДИ, докога? (Ps 90,13)4 Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми; спаси ме заради милосърдието Си;5 защото в смъртта не се споменава за Тебе; в преизподнята[1] кой ще Те славослови? в (Ps 30,9; Ps 88,11; Ps 115,17; Ps 118,17; Jes 38,18)6 Уморих се от въздишането си; всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелята си.7 Окото ми вехне от скръб, старее поради всичките ми противници. (Hi 17,7; Ps 31,9; Ps 38,10; Ps 88,9; Kla 5,17)8 Махнете се от мене всички, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми; (Ps 3,4; Ps 119,115; Mt 7,23; Mt 25,41; Lk 13,27)9 ГОСПОД е послушал молбата ми. ГОСПОД ще приеме молитвата ми.10 Ще станат за срам и много ще се смутят всичките ми неприятели; ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.

Psalm 6

Верен

von Veren
1 За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит[1]. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!2 Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.3 Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ – докога?4 Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!5 Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?6 Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.7 Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.8 Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.9 ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.10 Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!