1Ein güldenes Kleinod Davids, vorzusingen, nach der Weise »Vertilge nicht«.2Sprecht ihr in Wahrheit Recht, ihr Mächtigen? Richtet ihr in Gerechtigkeit die Menschenkinder? (Ps 82,2)3Nein, mutwillig tut ihr Unrecht im Lande, und eure Hände treiben Frevel.4Die Frevler sind abtrünnig vom Mutterschoß an, die Lügner gehen irre von Mutterleib an.5Sie sind voller Gift wie eine giftige Schlange, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verschließt,6dass sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der gut beschwören kann.7Gott, zerbrich ihnen die Zähne im Maul, zerschlage, HERR, das Gebiss der jungen Löwen!8Sie werden vergehen wie Wasser, das verrinnt. Zielen sie mit ihren Pfeilen, so werden sie ihnen zerbrechen.9Sie vergehen, wie eine Schnecke verschmachtet, wie eine Fehlgeburt sehen sie die Sonne nicht.10Ehe eure Töpfe das Dornfeuer spüren, reißt alles der brennende Zorn hinweg.11Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Vergeltung sieht, und wird seine Füße baden in des Frevlers Blut;12und die Leute werden sagen: / Ja, der Gerechte empfängt seine Frucht, ja, Gott ist noch Richter auf Erden.
1За първия певец, по „Не разорявай!“. Давидова песен. Наистина с мълчание ли изказвате правда? Праведно ли съдите, човешки синове?2Не! В сърцето си вие вършите неправди, претегляте насилието на ръцете си по земята. (Ps 94,20; Jes 10,1)3Още от рождението си нечестивите се отстраняват; заблуждават, като говорят лъжи, щом се родят. (Ps 51,6; Jes 48,8)4Ядът им е като змийска отрова; приличат на глухата аспида, който запушва ушите си (Ps 140,3; Pred 10,11; Jer 8,17)5и не иска да чуе гласа на заклинателите, колкото изкусно и да заклинат.6Боже, счупи зъбите им в устата им; ГОСПОДИ, строши челюстите на младите лъвове. (Hi 4,10; Ps 3,7)7Нека се излеят като води, които оттичат; когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени. (Jos 7,5; Ps 112,10)8Нека изчезнат като охлюв, който се разтопява; като пометнато на жена, нека не видят слънцето. (Hi 3,16; Pred 6,3)9Преди да усетят котлите ви огъня от тръните, сурови или обгорели, Той ще ги помете с вихрушка. (Spr 10,25)10Праведният ще се зарадва, когато види възмездието; ще измие краката си в кръвта на нечестивия; (Ps 52,6; Ps 64,10; Ps 68,23; Ps 107,42)11така че всеки ще казва: Наистина има награда за праведния; наистина има Бог, Който съди земята. (Ps 67,4; Ps 92,15; Ps 96,13; Ps 98,9; Jes 3,10)
Psalm 58
Верен
von Veren1За първия певец. По музиката на Не унищожавай. Миктам на Давид. Наистина ли говорите правда, съдии? Право ли съдите, човешки синове?2Не, в сърцето си вие вършите неправда, за насилието на ръцете си проправяте път по земята.3Безбожните са отстъпили още от майчината утроба; още щом се родят, се отклоняват тези, които говорят лъжи.4Отровата им е като змийска отрова, те са като глухата кобра, която запушва ухото си,5за да не чуе гласа на омайвачите, колкото и изкусно да омайват.6Боже, разбий зъбите им в устата им! ГОСПОДИ, строши зъбите на младите лъвове!7Нека се излеят като води, които изтичат. Когато стрелят стрелите си, нека са като строшени.8Нека бъдат като охлюв, който се разтапя, докато върви; като недоносче на жена, нека слънцето не видят.9Преди да могат котлите ви да усетят огъня от тръните, сурови или обгорели, Той с вихрушка ще ги помете.10Праведният ще ликува, когато види възмездието, ще измие краката си в кръвта на безбожния.11И човек ще каже: Наистина има награда за праведния; наистина има Бог, който съди на земята.