Psalm 112

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Freude hat an seinen Geboten! (Ps 1,2; Spr 20,7)2 Sein Geschlecht wird gewaltig sein im Lande; die Kinder der Frommen werden gesegnet sein.3 Reichtum und Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibt ewiglich.4 Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis, gnädig, barmherzig und gerecht.5 Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leiht und das Seine tut, wie es recht ist!6 Denn er wird niemals wanken; der Gerechte wird nimmermehr vergessen.7 Vor schlimmer Kunde fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN.8 Sein Herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er auf seine Feinde herabsieht. (Ps 91,8)9 Er streut aus und gibt den Armen; / seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich. Sein Horn wird erhöht mit Ehren. (2Kor 9,9)10 Der Frevler wird’s sehen und es wird ihn verdrießen; / mit den Zähnen wird er knirschen und vergehen. Denn was die Frevler wollen, das wird zunichte.

Psalm 112

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 На еврейски език, азбучен псалм. Алилуя. Алеф Блажен онзи човек, който се бои от ГОСПОДА, Бет който много се възхищава от заповедите Му. (Ps 119,16; Ps 119,35; Ps 119,47; Ps 119,70; Ps 119,143; Ps 128,1)2 Гимел Потомството му ще бъде силно на земята; Далет родът на праведните ще бъде благословен. (Ps 25,13; Ps 37,26; Ps 102,28)3 Хе Изобилие и богатство ще има в дома му; Вав и правдата му ще трае довека. (Mt 6,33)4 Зайн Светлина изгрява в тъмнината за праведните; Хет Той е благ, милостив, и праведен. (Hi 11,17; Ps 97,11)5 Тет Блажен е човекът, който познава милост и дава назаем; Йод ще защити делото си в съда. (Ps 37,26; Lk 6,35; Eph 5,15; Kol 4,5)6 Каф Наистина никога няма да се поклати; Ламед праведният е вечен паметник. (Ps 15,5; Spr 10,7)7 Мем От лош слух няма да се бои; Нун сърцето му е непоколебимо, понеже уповава на ГОСПОДА. (Ps 57,7; Ps 64,10; Spr 1,33)8 Самех Утвърдено е сърцето му; той няма да се бои дотогава, Айн докато види повалянето на неприятелите си. (Ps 59,10; Ps 118,7; Spr 1,33)9 Пе Разпръсна, даде на сиромасите; Цади правдата му трае довека; Коф рогът му ще се издигне на почит. (5Mo 24,13; Ps 75,10; Ps 112,3; 2Kor 9,9)10 Реш Нечестивият ще види това и ще се наскърби, Шин ще поскърца със зъби и ще се стопи; Тав желаното от нечестивите ще погине. (Ps 37,12; Ps 58,7; Ps 58,8; Spr 10,28; Spr 11,7; Lk 13,28)

Psalm 112

Верен

von Veren
1 Алилуя! Блажен човекът, който се бои от ГОСПОДА, който много се наслаждава на Неговите заповеди!2 Потомците му ще бъдат мощни на земята, поколението на праведните ще се благослови.3 Изобилие и богатства ще има в дома му и правдата му ще трае вечно.4 За праведните изгрява светлина в тъмнината; Той е милостив и състрадателен, и праведен.5 Добре е на човека, който е милостив и дава назаем, той ще защити делото си в съда.6 Наистина той няма да се поклати до века, праведният ще се помни до века.7 Няма да се страхува от лоши новини, сърцето му е непоколебимо, понеже се уповава на ГОСПОДА.8 Сърцето му е утвърдено, той няма да се страхува, докато види повалянето на притеснителите си.9 Разпръсна, даде на сиромасите, правдата му трае вечно; рогът му ще се издигне на почит.10 Безбожният ще види и ще се разгневи, ще заскърца със зъбите си и ще изчезне. Желанието на безбожните ще погине.