1Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.2While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.3Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.4His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.5Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:6Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is : which keepeth truth for ever:7Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:8The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:9The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.10The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
1Halleluja! Auf, meine Seele, lobe Jahwe!2Singen will ich Jahwe mein Leben lang, / meinem Gott lobsingen, solange ich bin.3Verlasst euch nicht auf Mächtige, / auf einen Menschen, der nicht helfen kann.4Auch er muss sterben und zerfällt zu Staub, / am selben Tag ist es mit seinen Plänen vorbei.5Wie glücklich muss der sein, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, / der seine Hoffnung auf Jahwe, seinen Gott, setzt,6auf den, der Himmel und Erde gemacht hat, / das Meer und alles darin. / Seine Zuverlässigkeit ist unbeschränkt.7Er schafft den Unterdrückten Recht / und gibt den Hungrigen Brot. / Jahwe lässt die Gefangenen frei.8Jahwe gibt den Blinden Licht, / Jahwe richtet die Gebeugten auf. / Jahwe liebt die Gerechten.9Jahwe behütet die Fremden. / Waisen und Witwen hilft er immer wieder auf, / doch den Weg der Ungerechten macht er krumm.10Jahwe wird König in Ewigkeit sein; / dein Gott, Zion, in jeder Generation.
Halleluja, preist Jahwe!
1Louez l’Eternel! Que, de tout mon être, ╵je loue l’Eternel!2Je veux louer l’Eternel ╵tant que je vivrai, je célébrerai ╵mon Dieu en musique ╵tout au long ╵de mon existence.3Ne placez pas votre foi ╵dans les puissants de ce monde ni dans des humains ╵incapables de sauver!4Dès qu’ils ont poussé ╵leur dernier soupir, ╵ils retournent à la terre et, au même instant, ╵leurs projets s’évanouissent.5Heureux l’homme ╵qui reçoit son aide ╵du Dieu de Jacob, et dont l’espérance ╵est dans l’Eternel son Dieu.6Car l’Eternel a créé ╵le ciel et la terre ainsi que la mer, ╵avec tout ce qui s’y trouve[1]. Il reste à jamais fidèle. (Ex 20:11; Ac 4:24; Ac 14:15)7Il fait droit aux opprimés; il nourrit les affamés; l’Eternel relâche ╵ceux qui sont emprisonnés.8L’Eternel rend la vue aux aveugles. L’Eternel relève ╵celui qui fléchit. L’Eternel aime les justes.9L’Eternel protège ╵l’étranger, il est le soutien ╵de la veuve ╵et de l’orphelin. Mais il fait dévier ╵le chemin qu’empruntent les méchants.10L’Eternel est Roi ╵pour l’éternité, lui qui est ton Dieu, ╵ô Sion, ╵de génération ╵en génération. Louez l’Eternel!