1Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;2That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.3For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:4Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:5Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.6For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.7But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.8And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.9Use hospitality one to another without grudging.10As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.11If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.12Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:13But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.14If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.15But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters.16Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.17For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?18And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?19Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
1 Peter 4
Nya Levande Bibeln
from Biblica1Eftersom Jesus Kristus fick lida med sin kropp, ska också ni vara beredda att göra det. Och den som är villig att lida för att följa Kristus, väljer att sluta synda.2Han vill inte resten av livet styras av de onda begär som finns i hans mänskliga natur, utan strävar efter att göra Guds vilja.3Och ni har ju redan syndat tillräckligt, genom att ni tidigare levde i sexuell lössläppthet och deltog i hejdlösa orgier, att ni drack er fulla och var med på vilda fester och organiserat supande tillsammans med andra som inte kände Gud. Ja, ni ägnade er åt all möjlig skamlig avgudadyrkan.4Era gamla vänner är förvånade över att ni inte längre vill vältra er i detta träsk av sex och droger tillsammans med dem, och därför hånar de er.5Men kom ihåg att också de en dag måste ansvara för sina handlingar inför Gud, han som står beredd att döma både dem som nu lever och de som har hunnit dö.6Ja, alla människor ska stå inför Gud. Därför berättades det glada budskapet om Jesus också för de troende som nu är döda. De har dött, precis som alla människor måste göra, men de ska leva för evigt som Gud, eftersom de tog emot budskapet.
Stötta och hjälp varandra
7Men tidens slut är snart här. Var därför självbehärskade och tänk klart, så att ni kan be.8Och viktigast av allt är att ni älskar varandra av hela hjärtat, för den som älskar förlåter sina medmänniskor hur mycket ont de än har gjort honom.9Ta också emot människor i era hem utan att klaga över det extra arbete det medför.10Gud har i sin godhet gett var och en av oss förmågan att utföra vissa uppgifter. Hjälp därför varandra på olika sätt, så att alla får nytta av de förmågor Gud har gett er.11Har du fått förmågan att tala, se då till att du talar enligt Guds budskap. Har du fått förmågan att hjälpa andra, se då till att hjälpa dem med all den kraft som Gud ger. Då ska Gud bli upphöjd och ärad på grund av det som Jesus Kristus gör genom er. Äran och makten tillhör Gud i all evighet. Ja, det är sant![1]12Kära vänner, bli inte förvånade över de många prövningar ni måste gå igenom, för det är vad en troende kan vänta sig.13Var istället glada när ni får lida för Kristus skull, för om ni delar hans lidande nu, ska ni få jubla av glädje den dag han kommer tillbaka i makt och härlighet.14Ja, ni är lyckliga om människor hånar er för Kristus skull, för det är ett bevis på att Guds mäktiga Ande bor i er.15Självklart får det aldrig hända att någon av er måste lida för att han har mördat, stulit, ställt till med annat ont eller lagt sig i andras affärer. Det skulle vara en stor skam.16Men den som får lida för att han tillhör Kristus behöver inte skämmas, utan kan hylla Gud för privilegiet att få tillhöra Kristus.17Det lidande ni får gå igenom, är ju en slags dom som drabbar Guds eget folk. Men om till och med vi som tillhör Gud måste gå igenom lidande, hur mycket värre ska det då inte bli på domens dag för dem som vägrar att tro på det glada budskapet från Gud?18Det står ju i Skriften: ”Om den som följer Guds vilja får gå igenom så mycket lidande innan han blir räddad, hur ska det då inte gå för den som är ond och struntar i Guds räddning?[2]19Fortsätt därför att göra det som är gott, även om Gud låter er lida. Lita på honom som skapade er, för han kommer aldrig att överge er.