Zsolt 83

IBS-fordítás (Új Károli)

1  Ének; Aszáf zsoltára.2  Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!3  Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyûlölõid fejöket emelik.4  Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szõnek.5  Ezt mondják: Jertek, veszessük el õket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!6  Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:7  Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;8  A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.9  Az asszir is szövetkezett velök, segítõjévé lettek a Lót fiainak. Szela.10  Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!11  A kik elvesztek vala Endornál, [és] a föld szemetjévé lõnek.12  Tedd õket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,13  A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!14  Én Istenem! Tedd õket olyanokká, a milyen a porfelhõ, [és ]a milyen a polyva a szél elõtt;15  Olyanokká, mint a tûz, a mely meggyújtja az erdõt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.16  Így kergesd õket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd õket!17  Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!18  Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,19  Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges [Isten] az egész földön.

Zsolt 83

English Standard Version

from Crossway
1 A Song. A Psalm of Asaph. O God, do not keep silence; do not hold your peace or be still, O God! (Zsolt 28,1; Zsolt 50,1)2 For behold, your enemies make an uproar; those who hate you have raised their heads. (Bír 8,28; Zsolt 2,1)3 They lay crafty plans against your people; they consult together against your treasured ones. (Neh 4,8; Zsolt 27,5; Zsolt 31,20)4 They say, “Come, let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be remembered no more!” (Eszt 3,6; Zsolt 74,8; Jer 48,2)5 For they conspire with one accord; against you they make a covenant—6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites, (1Móz 25,12; 1Krón 5,10; 2Krón 20,10; Zsolt 137,7)7 Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre; (Józs 13,5; 1Sám 4,1; 1Sám 15,2; Zsolt 83,6; Ez 27,3; Ám 1,6; Ám 1,9)8 Asshur also has joined them; they are the strong arm of the children of Lot. (5Móz 2,9; 5Móz 2,19; 2Kir 15,19)9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera and Jabin at the river Kishon, (4Móz 31,7; Bír 4,7; Bír 4,15; Bír 4,24; Bír 5,21; Ézs 9,4)10 who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground. (Józs 17,11; 1Sám 28,7; Jób 20,7)11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna, (Bír 7,25; Bír 8,3; Bír 8,5)12 who said, “Let us take possession for ourselves of the pastures of God.” (2Krón 20,11)13 O my God, make them like whirling dust,[1] like chaff before the wind. (Jób 13,25; Jób 21,18; Zsolt 1,4; Ézs 17,13)14 As fire consumes the forest, as the flame sets the mountains ablaze, (5Móz 32,22; Ézs 9,18; Ézs 10,16)15 so may you pursue them with your tempest and terrify them with your hurricane! (Jób 9,17)16 Fill their faces with shame, that they may seek your name, O Lord. (Jób 10,15; Zsolt 35,4; Zsolt 35,26)17 Let them be put to shame and dismayed forever; let them perish in disgrace, (Zsolt 35,4)18 that they may know that you alone, whose name is the Lord, are the Most High over all the earth. (2Móz 6,3; Zsolt 9,2; Zsolt 18,13; Zsolt 59,13; Zsolt 97,9)