Zsolt 81

IBS-fordítás (Új Károli)

1  Az éneklõmesternek, a gittithre. Aszáfé.2  Örvendezzetek Istennek, a mi erõsségünknek; ujjongjatok a Jákób Istenének!3  Dalt zengjetek és dobot pergessetek, gyönyörû hárfát cziterával együtt.4  Fújjatok kürtöt új holdra, holdtöltekor, a mi ünnepünk napján;5  Mert végzett dolog ez Izráelnél, a Jákób Istenének rendelése.6  Bizonyságul tette õ a József nemzetségében, a mikor kijött Égyiptom földe ellen. Nyelvet hallék [ott,] a mit nem tudtam.7  Megszabadítottam a tehertõl az õ vállát, kezei megmenekültek a kosártól.8  A nyomorúságban segítségül hívtál és én megszabadítottalak téged; meghallgattalak téged a mennydörgésnek rejtekében; megpróbáltalak téged a versengések vizénél. Szela.9  Hallgass én népem, hadd tegyek bizonyságot ellened! Oh Izráel, ha te meghallgatnál engem!10  Ne legyen te nálad idegen isten, és az idegen isten elõtt meg ne hajolj!11  Én, az Úr vagyok a te Istened, a ki kihoztalak téged Égyiptom földérõl: nyisd szét a te szájad és betöltöm azt.12  De nem hallgatott népem az én szómra, és Izráel nem engedelmeskedett nékem.13  Ott hagytam azért õt szívöknek keménységében, hogy járjanak a magok tanácsa szerint.14  Oh, ha az én népem hallgatna reám, [s] Izráel az én utaimon járna!15  Legott megaláznám ellenségeit, s szorongatói ellen fordítanám kezem.16  Az Úrnak gyûlölõi hízelegnének néki, és örökkévaló volna az õ idejök.17  És õ megelégítené õt java búzával, és sziklából folyó mézzel töltenélek be téged!

Zsolt 81

English Standard Version

from Crossway
1 To the choirmaster: according to The Gittith.[1] Of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob! (5Móz 32,43; Zsolt 8,1; Zsolt 50,1; Zsolt 66,1; Zsolt 84,1)2 Raise a song; sound the tambourine, the sweet lyre with the harp. (2Móz 15,20; Zsolt 71,22)3 Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day. (3Móz 23,24; 4Móz 10,10; 4Móz 29,1)4 For it is a statute for Israel, a rule[2] of the God of Jacob.5 He made it a decree in Joseph when he went out over[3] the land of Egypt. I hear a language I had not known: (2Móz 11,4; 5Móz 28,49; Zsolt 77,15; Zsolt 78,5; Zsolt 78,67; Zsolt 80,1; Zsolt 114,1; Zsolt 122,4; Jer 5,15)6 “I relieved your[4] shoulder of the burden; your hands were freed from the basket. (2Móz 1,11; Ézs 9,4; Ézs 10,27)7 In distress you called, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. (2Móz 2,23; 2Móz 14,10; 2Móz 17,7; 2Móz 19,19; 4Móz 20,13; Zsolt 18,11; Zsolt 50,15)8 Hear, O my people, while I admonish you! O Israel, if you would but listen to me! (Zsolt 50,7)9 There shall be no strange god among you; you shall not bow down to a foreign god. (2Móz 20,3; 5Móz 32,12; Zsolt 44,20; Ézs 43,12)10 I am the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it. (2Móz 20,2; Zsolt 37,3)11 “But my people did not listen to my voice; Israel would not submit to me. (2Móz 32,1; 5Móz 32,15; 5Móz 32,18; Péld 1,25; Péld 1,30)12 So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels. (5Móz 29,19; Jób 8,4; Zsolt 106,43; Jer 7,24; Mik 6,16; ApCsel 7,42; ApCsel 14,16; Róm 1,24; Róm 1,26)13 Oh, that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways! (5Móz 5,29; 5Móz 5,33; 5Móz 32,29; Ézs 48,18)14 I would soon subdue their enemies and turn my hand against their foes. (Ám 1,8)15 Those who hate the Lord would cringe toward him, and their fate would last forever. (Zsolt 18,44)16 But he would feed you[5] with the finest of the wheat, and with honey from the rock I would satisfy you.” (5Móz 32,13; 5Móz 32,14; Jób 29,6; Zsolt 147,14; Ez 16,19)