1 Dávidé. &Áldott az Úr, az én kõváram, a ki hadakozásra tanítja kezemet, [s] viadalra az én ujjaimat.2 Jóltevõm és megoltalmazóm, mentõváram és szabadítóm nékem; paizsom, és az, a kiben én bízom: õ veti alám népemet.3 Uram! Micsoda az ember, hogy tudsz felõle, és az embernek fia, hogy gondod van reá?4 Olyan az ember, mint a lehellet; napjai, mint az átfutó árnyék.5 Uram, hajlítsd meg egeidet és szállja alá; illesd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek!6 Lövelj villámot és hányd szerte õket; bocsásd ki nyilaidat és vedd el eszöket.7 Nyújtsd le kezeidet a magasból; ragadj ki és ments meg engem a nagy vizekbõl, az idegen-fiak kezébõl;8 A kiknek szájok hazugságot beszél, s jobb kezök a hamisság jobb keze.9 Isten! Új éneket éneklek néked; tízhúrú hangszerrel zengedezlek téged;10 Ki segítséget ád a királyoknak, [s] megmenti Dávidot, az õ szolgáját a gonosz szablyától.11 Ragadj ki és ments meg engem az idegen-fiak kezébõl, a kiknek szájok hazugságot beszél, s jobbkezök a hamisság jobbkeze.12 Hogy fiaink olyanok legyenek, mint a plánták, nagyokká nõve ifjú korukban; leányaink, mint a templom mintájára kifaragott oszlopok.13 Legyenek telve tárházaink, eledelt eledelre szolgáltassanak; juhaink százszorosodjanak, ezerszeresedjenek a mi legelõinken.14 Ökreink megrakodva legyenek; sem betörés, sem kirohanás, sem kiáltozás ne legyen a mi utczáinkon.15 Boldog nép az, a melynek így van dolga; boldog nép az, a melynek az Úr az õ Istene.
1Of David. Blessed be the Lord, my rock, who trains my hands for war, and my fingers for battle; (Zsolt 18,2; Zsolt 18,31; Zsolt 18,34; Zsolt 18,46)2he is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield and he in whom I take refuge, who subdues peoples[1] under me. (Zsolt 7,10; Zsolt 18,2; Zsolt 18,47; Zsolt 59,9; Zsolt 59,10; Zsolt 59,17; Zsolt 91,2; Jón 2,8)3O Lord, what is man that you regard him, or the son of man that you think of him? (Zsolt 8,4; Zsolt 31,7)4Man is like a breath; his days are like a passing shadow. (Jób 8,9; Zsolt 39,5; Zsolt 102,11; Zsolt 109,23)5Bow your heavens, O Lord, and come down! Touch the mountains so that they smoke! (Zsolt 18,9; Zsolt 104,32; Ézs 64,1)6Flash forth the lightning and scatter them; send out your arrows and rout them! (Zsolt 18,14)7Stretch out your hand from on high; rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of foreigners, (Zsolt 18,16; Zsolt 18,44; Zsolt 69,14)8whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood. (1Móz 14,22; 5Móz 32,40; Zsolt 12,2; Zsolt 41,6; Zsolt 106,26; Ézs 62,8)9I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you, (Zsolt 33,2)10who gives victory to kings, who rescues David his servant from the cruel sword. (Zsolt 18,50)11Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood. (Zsolt 144,7; Zsolt 144,8)12May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace; (Zsolt 128,3; Zak 9,15)13may our granaries be full, providing all kinds of produce; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields; (Ézs 30,23; Jóel 2,24)14may our cattle be heavy with young, suffering no mishap or failure in bearing;[2] may there be no cry of distress in our streets! (Ézs 24,11; Jer 14,2; Jer 46,12)15Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the Lord! (5Móz 33,29; Zsolt 33,12; Zsolt 146,5)