Ézsaiás 9

IBS-fordítás (Új Károli)

1  De nem lesz mindig sötét ott, a hol most szorongatás van; elõször megalázta Zebulon és Nafthali földjét, de azután megdicsõíti a tenger útját, a Jordán túlsó partját [és ]a pogányok határát.2  A nép, a mely sötétségben jár vala, lát nagy világosságot; a kik lakoznak a halál árnyékának földében, fény ragyog fel fölöttök!3  Te megsokasítod e népet, nagy örömöt szerzesz néki, és örvendeznek elõtted az aratók örömével, és vígadoznak, mint mikoron zsákmányt osztanak.4  Mert terhes igáját és háta vesszejét, az õt nyomorgatónak botját összetöröd, mint a Midián napján;5  Mert a vitézek harczi saruja és a vérbe fertõztetett öltözet megég, és tûznek eledele lészen;6  Mert egy gyermek születik nékünk, fiú adatik nékünk, és az uralom az õ vállán lészen, és hívják nevét: csodálatosnak, tanácsosnak, erõs Istennek, örökkévalóság atyjának, békesség fejedelmének!7  Uralma növekedésének és békéjének nem lesz vége a Dávid trónján és királysága felett, hogy fölemelje és megerõsítse azt jogosság és igazság által mostantól mindörökké. A seregek Urának buzgó szerelme mívelendi ezt!8  Beszédet küldött az Úr Jákóbnak, és leesett Izráelben,9  Hogy megértse az egész nép: Efraim és Samaria lakosa, a kik ezt mondják kevélyen és felfuvalkodva:10  Téglák omlottak le, és mi faragott kõbõl építünk; fügefák vágattak ki, és mi czédrusokat ültetünk helyökre!11  De az Úr ellenök hozza Reczin szorongatóit, és ellenségeiket rájok uszítja;12  A Sziriabeliek elõl, és a Filiszteusok hátul, s falják Izráelt feltátott torokkal. Mindezekkel azonban haragja el nem múlt, és keze még felemelve van.13  Hiszen e nép nem tért meg az õt verõ [Isten]hez, és a seregeknek Urát nem keresték;14  Ezért kivágja az Úr Izráelbõl a fõt és farkat, a pálmaágat és a kákát egy napon.15  A fõ: a vén és a fõember, a fark pedig a próféta, a ki hazugságot szól.16  Mert e nép vezérei hitetõkké lettek, és a kiket vezetének, elvesztek.17  Ezért ifjaiban sem gyönyörködik az Úr, s árváin és özvegyein sem könyörül; mert mindnyájan istentelenek és gonosztevõk, és minden száj bolondságot beszél. Mindezekkel haragja el nem múlt, és keze még felemelve van.18  Mert a gonoszság felgerjedt, mint a tûz, s tövist és gazt emészt, és meggyújtja a sûrû erdõt, és felgomolyg az füst oszlopában.19  A seregek Urának haragja miatt kiégett a föld, és a nép a tûznek eledele lõn: Senki atyjafián nem könyörül,20  Jobbkézre vág és megéhezik, eszik balkézre és nem elégszik meg; mindnyájan karjoknak húsát eszik,21  Manassé Efraimot és Efraim Manassét; s mindketten Júda ellen [kelnek]. Mindezekkel haragja el nem múlt, és keze még felemelve van.

Ézsaiás 9

English Standard Version

from Crossway
1 [1] But there will be no gloom for her who was in anguish. In the former time he brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the latter time he has made glorious the way of the sea, the land beyond the Jordan, Galilee of the nations.[2] (2Kir 15,29; 2Krón 16,4; Ézs 8,22; Ézs 26,15; Mt 4,15)2 [3] The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwelt in a land of deep darkness, on them has light shone. (Jób 3,5; Ézs 9,1; Lk 1,79; Ef 5,8; Ef 5,14)3 You have multiplied the nation; you have increased its joy; they rejoice before you as with joy at the harvest, as they are glad when they divide the spoil. (Bír 5,30; 1Sám 30,16; Zsolt 4,7; Zsolt 119,162; Ézs 26,15; Jn 4,36)4 For the yoke of his burden, and the staff for his shoulder, the rod of his oppressor, you have broken as on the day of Midian. (Bír 7,19; Bír 8,10; Zsolt 83,9; Ézs 10,5; Ézs 10,24; Ézs 10,26; Ézs 10,27; Ézs 14,5; Ézs 14,25; Náh 1,13; Mt 11,29)5 For every boot of the tramping warrior in battle tumult and every garment rolled in blood will be burned as fuel for the fire. (Ez 39,9)6 For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon[4] his shoulder, and his name shall be called[5] Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. (5Móz 10,17; Neh 9,32; Zsolt 45,3; Zsolt 72,7; Zsolt 72,17; Ézs 7,14; Ézs 10,21; Ézs 11,6; Ézs 22,22; Ézs 28,29; Ézs 63,16; Jer 32,18; Mt 28,18; Lk 2,11; Jn 3,16; Jn 14,18; 1Kor 15,25; Ef 2,14)7 Of the increase of his government and of peace there will be no end, on the throne of David and over his kingdom, to establish it and to uphold it with justice and with righteousness from this time forth and forevermore. The zeal of the Lord of hosts will do this. (2Kir 19,31; Zsolt 89,4; Ézs 37,32; Jer 23,5; Zak 1,14; Lk 1,32)8 The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall on Israel;9 and all the people will know, Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and in arrogance of heart: (Ézs 7,2; Ézs 7,5; Ézs 7,8; Ézs 7,17)10 “The bricks have fallen, but we will build with dressed stones; the sycamores have been cut down, but we will put cedars in their place.”11 But the Lord raises the adversaries of Rezin against him, and stirs up his enemies.12 The Syrians on the east and the Philistines on the west devour Israel with open mouth. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still. (2Kir 16,6; 2Krón 28,18; Ézs 5,25; Ézs 9,17; Ézs 9,21; Ézs 10,4)13 The people did not turn to him who struck them, nor inquire of the Lord of hosts. (Ézs 1,5; Hós 7,10)14 So the Lord cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day— (5Móz 28,13; Ézs 19,15)15 the elder and honored man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail; (Ézs 3,2; Ézs 28,7; Mik 3,5)16 for those who guide this people have been leading them astray, and those who are guided by them are swallowed up.17 Therefore the Lord does not rejoice over their young men, and has no compassion on their fatherless and widows; for everyone is godless and an evildoer, and every mouth speaks folly.[6] For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still. (1Móz 34,7; Zsolt 147,10; Ézs 9,12; Ézs 10,6)18 For wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns; it kindles the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke. (Zsolt 83,14; Jak 3,5)19 Through the wrath of the Lord of hosts the land is scorched, and the people are like fuel for the fire; no one spares another. (Ézs 24,6; Mik 7,2)20 They slice meat on the right, but are still hungry, and they devour on the left, but are not satisfied; each devours the flesh of his own arm, (5Móz 28,53; Ézs 8,21; Ézs 49,26)21 Manasseh devours Ephraim, and Ephraim devours Manasseh; together they are against Judah. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still. (2Krón 28,6; Ézs 9,12; Ézs 11,13)