Sprüche 12

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Wer dazulernen will, lässt sich gerne belehren. Wer es hasst, auf Fehler hingewiesen zu werden, ist dumm.2 Der HERR freut sich über gute Menschen, aber er verurteilt jeden, der hinterlistige Pläne schmiedet.3 Wer sich an das Böse klammert, findet keinen Halt; nur wer Gott vertraut, steht fest wie ein tief verwurzelter Baum.4 Eine tüchtige Frau verhilft ihrem Mann zu Ansehen und Ehre[1]; aber eine Schlampe nagt an ihm wie eine schleichende Krankheit.5 Wer zu Gott gehört, hegt gute Absichten; wer Gott missachtet, hat nur Betrügereien im Kopf.6 Die Worte des Gottlosen bringen andere in tödliche Gefahr; aber was ein ehrlicher Mensch sagt, hilft ihnen wieder heraus.7 Es kommt der Tag, da ist es mit den Gottlosen aus und vorbei; aber ein rechtschaffener Mensch und seine Familie haben eine sichere Zukunft.8 Jeder bewundert einen klugen Kopf, aber ein hinterhältiger Mensch wird verachtet.9 Wer kein Ansehen genießt, sich aber einen Diener leisten kann, ist besser dran als ein Wichtigtuer, der nichts zu essen hat.10 Ein guter Mensch sorgt für seine Tiere, der Gottlose aber ist durch und durch grausam.11 Wer seine Felder bestellt, hat genug zu essen; wer bloß Luftschlösser baut, ist ohne Verstand.12 Wer Gott missachtet, sucht Sicherheit an falscher Stelle; denn nur wer mit Gott lebt, hat auch wirklich festen Halt.[2]13 Die Worte eines bösen Menschen sind eine Falle; doch wer Gott gehorcht, entkommt der Gefahr.14 Wer Gutes sagt und tut, dem wird es gut ergehen. Denn der Mensch bekommt, was er verdient.15 Ein Dummkopf weiß immer alles besser, ein Kluger nimmt auch Ratschläge an.16 Wird ein Dummkopf gekränkt, macht er seinem Ärger sofort Luft; der Kluge beherrscht sich, wenn er bloßgestellt wird.17 Wer vor Gericht die Wahrheit aussagt, fördert die Gerechtigkeit; ein falscher Zeuge unterstützt den Betrug.18 Die Worte eines gedankenlosen Schwätzers verletzen wie Messerstiche; was ein weiser Mensch sagt, heilt und belebt.19 Lügen haben kurze Beine, die Wahrheit aber bleibt bestehen.[3]20 Wer Böses ausheckt, betrügt sich selbst damit; denn Freude erfährt nur, wer sich für Frieden einsetzt[4].21 Kein Unglück geschieht den Menschen, die Gott gehorchen; über den Ungehorsamen aber bricht das Unheil herein.22 Lügner sind dem HERRN zuwider, aber er freut sich über ehrliche Menschen.23 Der Kluge prahlt nicht mit seinem Wissen, ein Dummkopf aber kann seine Dummheit nicht verbergen.24 Wer hart arbeitet, hat Erfolg und kommt nach oben; der Faule dagegen endet als Sklave.25 Sorgen drücken einen Menschen nieder, aber freundliche Worte richten ihn wieder auf.26 Wer Gott gehorcht, sucht sich die richtigen Freunde; wer Gott missachtet, läuft in die Irre.27 Ein fauler Jäger macht nie einen Fang, aber ein fleißiger schafft sich reichen Gewinn.28 Wer Gottes Willen tut, ist auf dem Weg zum Leben; ihm kann der Tod nichts anhaben.

Sprüche 12

New International Version

von Biblica
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid.2 Good people obtain favour from the Lord, but he condemns those who devise wicked schemes.3 No-one can be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.4 A wife of noble character is her husband’s crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.5 The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.7 The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.8 A person is praised according to their prudence, and one with a warped mind is despised.9 Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.10 The righteous care for the needs of their animals, but the kindest acts of the wicked are cruel.11 Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies have no sense.12 The wicked desire the stronghold of evildoers, but the root of the righteous endures.13 Evildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.14 From the fruit of their lips people are filled with good things, and the work of their hands brings them reward.15 The way of fools seems right to them, but the wise listen to advice.16 Fools show their annoyance at once, but the prudent overlook an insult.17 An honest witness tells the truth, but a false witness tells lies.18 The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing.19 Truthful lips endure for ever, but a lying tongue lasts only a moment.20 Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy.21 No harm overtakes the righteous, but the wicked have their fill of trouble.22 The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy.23 The prudent keep their knowledge to themselves, but a fool’s heart blurts out folly.24 Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labour.25 Anxiety weighs down the heart, but a kind word cheers it up.26 The righteous choose their friends carefully, but the way of the wicked leads them astray.27 The lazy do not roast[1] any game, but the diligent feed on the riches of the hunt.28 In the way of righteousness there is life; along that path is immortality.