Sprüche 13

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Ein kluger Sohn lässt sich von seinen Eltern zurechtweisen, der Spötter aber verachtet jede Belehrung.2 Wer für andere gute Worte hat, wird auch Gutes erfahren; ein hinterlistiger Mensch aber sucht die Gewalt.3 Wer seine Zunge im Zaum hält, bewahrt sein Leben. Ein Großmaul richtet sich selbst zugrunde.4 Der Faulpelz will zwar viel, erreicht aber nichts; der Fleißige bekommt, was er sich wünscht, im Überfluss.5 Wer Gott liebt, hasst die Lüge; der Gottlose aber macht andere hinter ihrem Rücken schlecht.6 Ein rechtschaffenes Leben ist ein sicherer Schutz; den Gottlosen aber stürzt seine Schuld ins Verderben.7 Einer gibt vor, reich zu sein, ist aber bettelarm. Ein anderer stellt sich arm und besitzt ein Vermögen.8 Vom Reichen fordert man Lösegeld für sein Leben; doch der Arme braucht keine Erpressung zu fürchten.9 Wer Gott treu bleibt, gleicht einem hell brennenden Licht. Der Gottlose aber ist wie eine Lampe, die erlischt.10 Wer überheblich ist, zettelt Streit an; der Kluge lässt sich etwas sagen.11 Erschwindelter Reichtum schwindet schnell wieder; doch was man sich langsam erarbeitet, wird immer mehr.12 Endloses Hoffen macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch schenkt neue Lebensfreude[1].13 Wer guten Rat in den Wind schlägt, muss dafür büßen; wer sich etwas sagen lässt, wird belohnt.14 Der Rat eines weisen Menschen ist eine Quelle des Lebens; er bewahrt vor tödlichen Fallen.15 Der Vernünftige findet Anerkennung, wer aber treulos ist, läuft in sein Unglück[2].16 Der Kluge überlegt, bevor er handelt. Der Leichtfertige stellt seine Dummheit offen zur Schau.17 Ein unzuverlässiger Botschafter bringt sich in Schwierigkeiten, ein vertrauenswürdiger jedoch macht die Dinge wieder gut.18 Wer sich nichts sagen lässt, erntet Armut und Verachtung. Wer auf Ermahnungen hört, wird hoch angesehen.19 Wie schön ist es, wenn ein Wunsch in Erfüllung geht! Doch ein Dummkopf kann nie genug vom Bösen bekommen.20 Wenn du mit vernünftigen Menschen Umgang pflegst, wirst du selbst vernünftig. Wenn du dich mit Dummköpfen einlässt, schadest du dir nur.21 Wer von Gott nichts wissen will, wird vom Unglück verfolgt. Wer aber Gott gehorcht, wird mit Glück belohnt.22 Ein guter Mensch hinterlässt ein Erbe für Kinder und Enkelkinder, aber das Vermögen des Gottlosen geht über an den, der Gott dient.23 Auf den Feldern der Armen wächst zwar reichlich zu essen, aber durch großes Unrecht wird ihnen alles genommen.24 Wer seinem Kind jede Strafe erspart, der tut ihm damit keinen Gefallen. Wer sein Kind liebt, der erzieht es von klein auf mit Strenge.25 Wer Gott gehorcht, hat genug zu essen. Wer sich aber von ihm lossagt, muss Hunger leiden.

Sprüche 13

New International Version

von Biblica
1 A wise son heeds his father’s instruction, but a mocker does not respond to rebukes.2 From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.3 Those who guard their lips preserve their lives, but those who speak rashly will come to ruin.4 A sluggard’s appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.5 The righteous hate what is false, but the wicked make themselves obnoxious and bring shame on themselves.6 Righteousness guards the person of integrity, but wickedness overthrows the sinner.7 One person pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.8 A person’s riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes.9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.10 Where there is strife, there is pride, but wisdom is found in those who take advice.11 Dishonest money dwindles away, but whoever gathers money little by little makes it grow.12 Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.13 Whoever scorns instruction will pay for it, but whoever respects a command is rewarded.14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning a person from the snares of death.15 Good judgment wins favour, but the way of the unfaithful leads to their destruction.[1]16 All who are prudent act with[2] knowledge, but fools expose their folly.17 A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.18 Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honoured.19 A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.20 Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.21 Trouble pursues the sinner, but the righteous are rewarded with good things.22 A good person leaves an inheritance for their children’s children, but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.23 An unploughed field produces food for the poor, but injustice sweeps it away.24 Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.25 The righteous eat to their hearts’ content, but the stomach of the wicked goes hungry.