1Frühmorgens befahl Josua dem Volk, von Schittim aufzubrechen. Sie erreichten den Jordan, überquerten ihn aber noch nicht, sondern schlugen zunächst ihre Zelte am östlichen Ufer auf.2Nach drei Tagen ließ Josua die führenden Männer durch das Lager gehen.3Sie sollten ausrufen: »Sobald ihr seht, dass die Priester vom Stamm Levi die Bundeslade des HERRN, eures Gottes, tragen, brecht euer Lager ab und folgt ihnen!4Haltet aber einen Abstand von ungefähr 1000 Metern zwischen euch und den Priestern, damit ihr der Bundeslade nicht zu nahe kommt. Sie zeigt euch den Weg, den ihr gehen sollt, denn ihr kennt ihn ja noch nicht.«5Dann sprach Josua selbst zum Volk: »Reinigt euch und bereitet euch darauf vor, Gott zu begegnen! Morgen wird er vor euren Augen Wunder tun.«6Am nächsten Tag forderte Josua die Priester auf: »Nehmt die Bundeslade und tragt sie vor dem Volk her!« Sie folgten seinem Befehl.7Darauf sprach der HERR zu Josua: »Ich will heute damit beginnen, dir bei allen Israeliten Achtung zu verschaffen. Sie sollen wissen, dass ich dir beistehe, so wie ich Mose beigestanden habe.8Befiehl den Priestern, mit der Bundeslade anzuhalten, sobald ihre Füße das Wasser des Jordan berühren.«9Josua ließ die Israeliten zusammenkommen und rief ihnen zu: »Hört, was der HERR, euer Gott, euch sagt:10Ihr sollt wissen, dass der lebendige Gott bei euch ist und dass er ganz sicher für euch alle Völker eures neuen Landes vertreiben wird: die Kanaaniter, Hetiter, Hiwiter, Perisiter, Girgaschiter, Amoriter und Jebusiter.11Seht, hier ist die Bundeslade des Herrn, dem die ganze Welt gehört! Die Priester werden sie vor euch her in den Jordan tragen.12-13Sobald ihre Füße den Jordan berühren, wird das Wasser sich flussaufwärts stauen und wie ein Wall stehen bleiben. Wenn das geschehen ist, brauche ich zwölf Männer von euch. Wählt aus jedem Stamm einen aus!«14Das Volk brach seine Zelte ab und war bereit, den Fluss zu überqueren. Vor ihnen gingen die Priester mit der Bundeslade.15Der Jordan war wie jedes Jahr zur Erntezeit über die Ufer getreten. Als nun die Träger der Bundeslade das Wasser berührten,16staute es sich. Es stand wie ein Wall sehr weit flussaufwärts in der Nähe des Ortes Adam, der bei Zaretan liegt. Das Wasser unterhalb des Walles lief zum Toten Meer hin ab. So konnte das Volk durch das Flussbett gehen. Vor ihnen lag die Stadt Jericho.17Die Priester mit der Bundeslade des HERRN standen auf festem Grund mitten im Jordan, und die Israeliten zogen trockenen Fußes an ihnen vorüber ans andere Ufer.
1Тогава Исус стана рано; и като вдигнаха стана от Ситим, той и всичките израилтяни, дойдоха до Йордан и там пренощуваха, преди да преминат реката. (Jos 2,1)2А след три дни военачалниците преминаха през стана (Jos 1,10; Jos 1,11)3и заповядаха на народа: Когато видите ковчега с плочите на завета на ГОСПОДА, вашия Бог, и че свещениците левити го носят, тогава и вие да се вдигнете от местата си и да вървите след него. (4Mo 10,33; 5Mo 31,9; 5Mo 31,25)4Но между вас и него да има около две хиляди лакътя разстояние; не се приближавайте към него, за да знаете пътя, по който трябва да вървите; защото досега не сте минавали по този път. (2Mo 19,12)5Исус каза още на народа: Осветете се, защото утре ГОСПОД ще извърши сред вас чудни дела. (2Mo 19,10; 2Mo 19,14; 2Mo 19,15; 3Mo 20,7; 4Mo 11,18; Jos 7,13; 1Sam 16,5; Joe 2,16)6Исус говори и на свещениците: Вдигнете ковчега с плочите на завета и минете пред народа. И така, те вдигнаха ковчега на завета и тръгнаха пред народа. (4Mo 4,15)7И ГОСПОД каза на Исус: Днес започвам да те прославям пред целия Израил, за да познаят, че както бях с Моисей, така ще бъда и с теб. (Jos 1,5; Jos 4,14; 1Chr 29,25; 2Chr 1,1)8А ти заповядай на свещениците, които носят ковчега с плочите на завета, следното: Когато стигнете до брега на Йордан, влезте и застанете във водата. (Jos 3,3; Jos 3,17)9Тогава Исус каза на израилтяните: Приближете се тук и слушайте думите на ГОСПОДА, вашия Бог.10Исус каза още: По това ще познаете, че живият Бог е сред вас и че ще прогони пред вас ханаанците, хетите, евейците, ферезейците, гергесейците, аморейците и йевусейците. (2Mo 33,2; 5Mo 5,26; 5Mo 7,1; 1Sam 17,26; 2Kön 19,4; Ps 44,2; Hos 1,10; Mt 16,16; 1Thess 1,9)11Ето, ковчегът на завета на Господа на цялата земя върви пред вас през Йордан. (Jos 3,13; Mi 4,13; Sach 4,14; Sach 6,5)12И така, сега изберете дванадесет мъже от Израилевите племена, по един мъж от всяко племе. (Jos 4,2)13И щом стъпят във водата на Йордан краката на свещениците, които носят ковчега на ЙЕХОВА, Господа на целия свят, Йорданската вода, водата, която слиза отгоре, ще се раздели и ще застане на куп. (Jos 3,11; Jos 3,15; Jos 3,16; Ps 78,13; Ps 114,3)14И така, народът тръгна от шатрите си, за да преминат Йордан, следвайки свещениците, които носеха ковчега на завета и вървяха отпред. (Apg 7,45)15Когато носачите на ковчега стигнаха до Йордан и краката на свещениците се намокриха в края на водата (защото Йордан наводнява всичките си брегове през цялото време на жътвата), (Jos 3,13; Jos 4,18; 1Chr 12,15; Jer 12,5; Jer 49,19)16водата, която слизаше отгоре, се спря и се издигна на куп много надалеч, при град Адам, който е край Царетан; а водата, която течеше надолу към полското море, т. е. Соленото море, изтече и пресъхна. Тогава народът премина реката срещу Йерихон. (1Mo 14,3; 4Mo 34,3; 5Mo 3,17; 1Kön 4,12; 1Kön 7,46)17А свещениците, които носеха ковчега на ГОСПОДНИЯ завет, стояха твърдо на сухо сред Йордан; и целият Израил преминаваха по сухо, докато целият народ премина Йордан. (2Mo 14,29)