1.Thessalonicher 5

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Wann das alles sein wird, zu welcher Zeit und Stunde, brauchen wir euch, liebe Brüder und Schwestern, nicht zu schreiben.2 Ihr wisst selbst ganz genau, dass der Tag, an dem der Herr kommt, so unerwartet eintreffen wird wie ein Dieb in der Nacht.3 Wenn sich die Leute in Sicherheit wiegen und sagen werden: »Überall ist Ruhe und Frieden«, wird sie das Ende so plötzlich überfallen wie die Wehen eine schwangere Frau. Es wird für niemanden mehr einen Ausweg aus dem Verderben geben.4 Doch ihr, liebe Brüder und Schwestern, lebt ja nicht in der Finsternis. Also kann euch der Tag, an dem der Herr kommt, auch nicht wie ein Dieb in der Nacht überraschen.5 Ihr alle lebt im Licht; ihr gehört zum hellen Tag[1] und nicht zur Nacht mit ihrer Finsternis.6 Darum lasst uns nicht schlafen wie die anderen! Wir wollen hellwach und nüchtern bleiben!7 Wer schläft, tut das in der Nacht, und die Säufer feiern nachts ihre Trinkgelage.8 Wir aber gehören zum hellen Tag und wollen besonnen und kampfbereit sein. Dazu brauchen wir als Brustpanzer den Glauben und die Liebe. Die Hoffnung auf Erlösung wird uns wie ein Helm schützen.9 Denn Gott hat uns nicht für den Zorn und das Gericht bestimmt, sondern zur Rettung durch unseren Herrn Jesus Christus.10 Christus ist für uns gestorben, damit wir für immer zusammen mit ihm leben – und zwar ganz gleich, ob wir bei seinem Kommen noch am Leben oder schon gestorben sind.11 So ermutigt und tröstet einander, wie ihr es ja auch bisher getan habt.12 Liebe Brüder und Schwestern! Wir bitten euch darum, all die anzuerkennen, die sich für euch einsetzen. Der Herr hat ihnen die Leitung eurer Gemeinde anvertraut, und sie bewahren euch vor falschen Wegen.13 Für ihre Mühe sollt ihr sie lieben und sie besonders achten. Wichtig ist, dass ihr alle miteinander in Frieden lebt.14 Außerdem, ihr Lieben, weist die zurecht, die ihr Leben nicht ordnen. Baut die Mutlosen auf, helft den Schwachen und bringt für jeden Menschen Geduld und Nachsicht auf.15 Keiner von euch soll Böses mit Bösem vergelten; bemüht euch vielmehr darum, einander wie auch allen anderen Menschen Gutes zu tun.16 Freut euch zu jeder Zeit!17 Hört niemals auf zu beten.18 Dankt Gott, ganz gleich wie eure Lebensumstände auch sein mögen. All das erwartet Gott von euch, und weil ihr mit Jesus Christus verbunden seid, wird es euch auch möglich sein.19 Lasst den Geist Gottes ungehindert wirken!20 Wenn jemand unter euch in Gottes Auftrag prophetisch redet, dann geht damit nicht geringschätzig um.21 Prüft jedoch alles und behaltet das Gute!22 Das Böse aber – ganz gleich in welcher Form – sollt ihr meiden.23 Möge Gott, von dem aller Friede kommt, euch helfen, ein Leben zu führen, das ihm in jeder Hinsicht gefällt. Er bewahre euch ganz und gar, damit ihr fehlerlos seid an Geist, Seele und Leib, wenn unser Herr Jesus Christus kommt.24 Gott hat euch ja dazu auserwählt; er ist treu, und was er in euch begonnen hat, das bringt er auch ans Ziel.25 Wir beten für euch. Betet auch ihr für uns, liebe Brüder und Schwestern,26 und grüßt alle in der Gemeinde mit dem Friedenskuss.27 Im Namen unseres Herrn bitte ich euch dringend, diesen Brief allen in der Gemeinde vorzulesen.28 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch.

1.Thessalonicher 5

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1 А за времената и годините, братя, няма нужда да ви се пише, (Apg 1,7)2 защото сами вие твърде добре знаете, че денят Господен ще дойде тъй, както крадец нощя. (Mt 24,43; 2Petr 3,10; Offb 3,3; Offb 16,15)3 Защото, кога рекат: мир и безопасност, тогава внезапно ще ги постигне гибел, както родилни болни постигат трудна жена, и няма да избягнат. (Lk 21,35)4 А вие, братя, не сте в тъмнина, та денят да ви завари като крадец.5 Защото всички вие сте синове на светлината и синове на деня: ние не сме синове на нощта, нито на тъмнината. (Röm 13,12)6 И тъй, нека не спим, както и другите, а да бъдем бодри и трезвени. (Mt 24,42)7 Защото, които спят, нощя спят, и които се опиват, нощя се опиват.8 Ние пък, бидейки синове на деня, нека бъдем трезвени, като наденем бронята на вярата и на любовта и шлема на надеждата за спасение, (Jes 59,17; Eph 6,14)9 защото Бог ни определи не за гняв, а за да придобием спасение чрез Господа нашего Иисуса Христа, (2Thess 2,14)10 Който умря за нас, та ние, будни ли сме, или спим, да живеем заедно с Него. (Röm 14,9)11 Поради това увещавайте се помежду си и се назидавайте един другиго, както и правите.12 И молим ви, братя, да уважавате ония, които се трудят между вас, които са ваши предстоятели в Господа и които ви наставляват,13 и да имате към тях преголяма любов заради делото им; живейте в мир помежду си.14 Молим ви също, братя, вразумявайте безчинните, утешавайте малодушните, подкрепяйте немощните и бъдете дълготърпеливи към всички. (Gal 6,2)15 Гледайте, никой никому да не отвръща зло за зло; а винаги желайте доброто и един другиму, и на всички. (Spr 17,13; Mt 5,39; Röm 12,17; 1Petr 3,9)16 Винаги се радвайте.17 Непрестанно се молете. (Lk 18,1; Kol 4,2)18 За всичко благодарете; защото такава е спрямо вас волята Божия в Христа Иисуса.19 Духа не угасяйте.20 Пророчествата не унижавайте. (1Kor 14,1)21 Всичко изпитвайте, о доброто се дръжте. (1Joh 4,1)22 Въздържайте се от всякакво зло.23 А Сам Бог на мира да ви освети напълно, и целият ваш дух и душата и тялото да се запази без порок при пришествието на Господа нашего Иисуса Христа. (1Thess 3,13)24 Верен е Оня, Който ви призовава, Който и ще стори това. (1Kor 1,9)25 Братя, молете се за нас. (Kol 4,3)26 Поздравете всички братя със свето целуване.27 Заклевам ви в Господа да прочетете това послание на всички свети братя.28 Благодатта на Господа нашего Иисуса Христа да бъде с вас. Амин.