Psalm 148

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Halleluja! Lobt den HERRN vom Himmel her, lobt ihn in den Höhen: (Hi 38,7; Ps 103,20; Lk 2,13)2 Lobt ihn, all seine Engel, lobt ihn, all seine Heerscharen,3 lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, all ihr leuchtenden Sterne,4 lobt ihn, ihr Himmel der Himmel, ihr Wasser über dem Himmel!5 Loben sollen sie den Namen des HERRN; denn er gebot und sie waren erschaffen. (Ps 33,9)6 Er stellte sie hin für immer und ewig, ein Gesetz gab er - und nie vergeht es. (Ps 119,91; Jer 31,35)7 Lobt den HERRN von der Erde her: ihr Ungeheuer des Meeres und alle Tiefen,8 Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Wort vollzieht,9 ihr Berge und all ihr Hügel, ihr Fruchtbäume und alle Zedern, (Jes 44,23)10 ihr Tiere alle, wilde und zahme, ihr Kriechtiere und ihr gefiederten Vögel,11 ihr Könige der Erde und alle Völker, ihr Fürsten und alle Richter der Erde,12 ihr jungen Männer und auch ihr jungen Frauen, ihr Alten mit den Jungen!13 Loben sollen sie den Namen des HERRN,/ denn sein Name allein ist erhaben, seine Hoheit strahlt über Erde und Himmel.14 Er hat erhöht die Macht seines Volks, / zum Lob für all seine Frommen, für die Kinder Israels, das Volk, das ihm nahe ist. Halleluja! (5Mo 4,7)

Psalm 148

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Hallelujah! Lobt den HERRN von den Himmeln her, lobt ihn in der Höhe! (Ps 69,35; Lk 2,14)2 Lobt ihn, alle seine Engel; lobt ihn, alle seine Heerscharen! (Ps 103,20)3 Lobt ihn, Sonne und Mond; lobt ihn, alle leuchtenden Sterne! (Ps 136,7)4 Lobt ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser oben am Himmel! (1Kön 8,27; Ps 69,35; Ps 104,3; 2Kor 12,2; Eph 4,10)5 Sie sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebot, und sie wurden erschaffen, (Ps 33,6; Ps 33,9)6 und er verlieh ihnen Bestand auf immer und ewig; er gab ein Gesetz, das nicht überschritten wird. (Jer 31,35)7 Lobt den HERRN von der Erde her, ihr Meerestiere und alle Meeresfluten! (Ps 104,24)8 Feuer und Hagel, Schnee und Dunst, der Sturmwind, der sein Wort ausführt; (2Mo 9,23; Ps 104,4; Jon 1,4; Mt 8,24)9 Ihr Berge und alle Hügel, Obstbäume und alle Zedern; (Jes 44,23)10 wilde Tiere und alles Vieh, alles, was kriecht und fliegt; (Jes 43,20)11 ihr Könige der Erde und alle Völker, ihr Fürsten und alle Richter auf Erden; (Offb 21,24)12 ihr jungen Männer und auch Jungfrauen, Alte mitsamt den Jungen; (Jer 31,13; Apg 2,17)13 sie sollen loben den Namen des HERRN! Denn sein Name allein ist erhaben, sein Glanz überstrahlt Erde und Himmel. (Ps 103,1; Ps 113,3; Ps 150,6)14 Und er hat das Horn seines Volkes erhöht,[1] allen seinen Getreuen zum Ruhm, den Kindern Israels, dem Volk, das ihm nahe ist. Hallelujah! (2Mo 19,4; 5Mo 4,7; 1Sam 2,1; Ps 89,18; Ps 112,9; Ps 145,10; Eph 2,13)

Psalm 148

الكتاب المقدس

von Biblica
1 هَلِّلُويَا! سَبِّحُوا الرَّبَّ مِنَ السَّمَاوَاتِ. سَبِّحُوهُ فِي الأَعَالِي.2 سَبِّحُوهُ يَا جَمِيعَ مَلائِكَتِهِ. سَبِّحُوهُ يَا جَمِيعَ أَجْنَادِهِ.3 سَبِّحِيهِ يَا شَمْسُ وَيَا قَمَرُ. سَبِّحِيهِ يَا جَمِيعَ الكَوَاكِبِ المُشْرِقَةِ.4 سَبِّحِيهِ يَا سَمَاءَ السَّمَاوَاتِ، وَيَا أَيَّتُهَا السُّحُبُ الَّتِي فَوْقَ الجَلَدِ.5 لِتُسَبِّحْ هَذِهِ اسْمَ الرَّبِّ، لأَنَّهَا بِأَمْرِهِ خُلِقَتْ،6 وَثَبَّتَهَا إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ، وَاضِعاً لَهَا حَدّاً لَا تَتَجَاوَزُهُ.7 سَبِّحِي الرَّبَّ مِنْ عَلَى الأَرْضِ يَا وُحُوشَ الْبَحْرِ وَيَا كُلَّ اللُّجَجِ.8 أَيَّتُهَا النَّارُ وَالْبَرَدُ، وَالثَّلْجُ والضَّبَابُ، الرِّيحُ الْعَاصِفَةُ الْمُنَفِّذَةُ لأَمْرِهِ،9 الْجِبَالُ وَالتِّلالُ جَمِيعاً، الأَشْجَارُ الْمُثْمِرَةُ وَالأَرْزُ كُلُّهُ،10 الْحَيْوَانَاتُ الْبَرِّيَّةُ وَالْمَوَاشِي كُلُّهَا، الزَّوَاحِفُ وَالطُّيُورُ.11 مُلُوكُ الأَرْضِ وَجَمِيعُ الشُّعُوبِ وَحُكَّامُ الأَرْضِ وَجَمِيعُ الرُّؤَسَاءِ،12 الْفِتْيَانُ وَالْفَتَيَاتُ وَالشُّيُوخُ وَالشُّبَّانُ،13 لِيُسَبِّحُوا اسْمَ الرَّبِّ، لأَنَّهُ وَحْدَهُ مُتَعَالٍ. مَجْدُهُ فَوْقَ الأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتِ.14 يَرْفَعُ رَأْسَ شَعْبِهِ إِكْرَاماً لِكُلِّ أَتْقِيَائِهِ، لِبَنِي إِسْرَائِيلَ الشَّعْبِ الْمُقَرَّبِ إِلَيْهِ. هَلِّلُويَا.

Psalm 148

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

von Biblica
1 خداوند را سپاس باد! خداوند را از عرش برين ستايش كنيد، ای كسانی كه در آسمانها ساكن هستيد.2 ای همهٔ فرشتگان، خداوند را ستايش كنيد. ای همهٔ لشكرهای آسمانی، او را ستايش كنيد.3 ای آفتاب و ماه، خداوند را ستايش كنيد. ای همهٔ ستارگان درخشان، او را ستايش كنيد.4 ای آسمانها و ای بخارهايی كه فوق ابرهاييد، او را ستايش كنيد.5 همگی خداوند را ستايش كنيد، زيرا به فرمان او آفريده شديد.6 او شما را تا ابد بر جايتان ثابت نموده است و آنچه او ثابت نموده است هرگز تغيير نخواهد كرد.7 ای همهٔ نهنگان و موجوداتی كه در اعماق دريا هستيد، خداوند را ستايش كنيد.8 ای آتش و تگرگ و مه و تندباد كه مطيع فرمان خداوند هستيد، او را ستايش كنيد.9 ای کوهها، ای تپهها، ای درختان ميوهدار، ای سروهای آزاد، خداوند را ستايش كنيد.10 ای حيوانات وحشی و اهلی، ای پرندگان و خزندگان، خداوند را ستايش كنيد.11-12 ای پادشاهان و قومهای جهان، ای رهبران و بزرگان دنيا، ای پسران و دختران، ای پيران و جوانان، خداوند را ستايش كنيد.13 همهٔ شما نام خداوند را ستايش كنيد، زيرا تنها اوست خدای متعال؛ شكوه و جلال او برتر از زمين و آسمان است.14 او بنیاسرائيل را كه قوم برگزيدهاش هستند توانايی میبخشد تا او را ستايش كنند. خداوند را سپاس باد!