Das neue Lied von der Königsherrschaft Gottes durch Israel
1Halleluja!
Singt dem HERRN ein neues Lied,
sein Lob in der Versammlung der Frommen! (Ps 33,3)2Israel soll sich freuen über seinen Schöpfer,
die Kinder Zions sollen jubeln über ihren König. (Ps 24,7; Ps 100,3)3Seinen Namen sollen sie loben mit Reigentanz,
mit Trommel und Leier ihm spielen. (Ps 68,26; Ps 81,3)4Denn der HERR hat an seinem Volk Gefallen,
er krönt die Gebeugten mit Rettung. (Jes 62,4)5In Herrlichkeit sollen die Frommen frohlocken,
sie sollen jauchzen auf ihren Lagern,6Hochgesänge auf Gott in ihrer Kehle,
ein zweischneidiges Schwert in ihren Händen, (2Mak 15,27)7um unter den Nationen Vergeltung zu üben,
Strafgericht bei den Völkern,8um ihre Könige mit Fesseln zu binden,
ihre Fürsten mit eisernen Ketten,9um Gericht über sie zu halten, wie geschrieben steht.
Lichtglanz ist das all seinen Frommen.
Halleluja!
Psalm 149
Синодальный перевод
1Пойте Господу песнь новую; хвала Ему в собрании святых.2Да веселится Израиль о Создателе своем; сыны Сиона да радуются о Царе своем.3да хвалят имя Его с ликами, на тимпане и гуслях да поют Ему,4ибо благоволит Господь к народу Своему, прославляет смиренных спасением.5Да торжествуют святые во славе, да радуются на ложах своих.6Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их,7для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,8заключать царей их в узы и вельмож их в оковы железные,9производить над ними суд писанный. Честь сия – всем святым Его. Аллилуия.