Psalm 121

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Lied für die Wallfahrt. Ich erhebe meine Augen zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe?2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat. (Ps 124,8)3 Er lässt deinen Fuß nicht wanken; dein Hüter schlummert nicht ein. (1Sam 2,9; Ps 66,9)4 Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht, der Hüter Israels. (1Kön 18,27)5 Der HERR ist dein Hüter, der HERR gibt dir Schatten zu deiner Rechten. (Ps 16,8; Ps 73,23)6 Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden noch der Mond in der Nacht. (Jes 25,4; Jes 49,10)7 Der HERR behütet dich vor allem Bösen, er behütet dein Leben. (4Mo 6,24; Ps 97,10)8 Der HERR behütet dein Gehen und dein Kommen von nun an bis in Ewigkeit. (5Mo 28,6; Tob 5,17)

Psalm 121

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Песнь восхождения Давида. Обрадовался я, когда мне сказали: «Пойдем в дом Господень».2 Ноги наши стоят у твоих ворот, Иерусалим.3 Иерусалим – плотно застроенный город.4 Туда поднимаются роды, роды Господни, по предписанию[1], данному Израилю, воздать хвалу имени Господа.5 Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.6 Молитесь о мире для Иерусалима: «Пусть будут благополучны любящие тебя.7 Пусть будет мир в твоих стенах и благополучие в твоих дворцах».8 Ради братьев и моих друзей скажу: «Мир тебе!»9 Ради дома Господа, нашего Бога, желаю блага тебе, Иерусалим.