1Der HERR ist König. Es zittern die Völker.
Er thront auf den Kerubim. Es wankt die Erde. (Ps 24,7; Ps 80,2)2Groß ist der HERR auf Zion,
erhaben ist er über alle Völker. (Ps 48,2; Ps 95,3)3Preisen sollen sie deinen großen und Furcht gebietenden Namen.
Er ist heilig! (Ps 111,9)4Die Macht eines Königs ist das Recht, das er liebt. /
Du bist es, der die Ordnung gegründet hat.
Recht und Gerechtigkeit in Jakob hast du bewirkt.5Erhebt den HERRN, unsern Gott, /
werft euch nieder am Schemel seiner Füße!
Er ist heilig! (Ps 132,7)6Mose und Aaron sind unter seinen Priestern, /
Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen.
Sie riefen zum HERRN und er gab ihnen Antwort. (Jer 15,1)7Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen,
sie hielten seine Gebote und die Satzung, die er ihnen gegeben. (2Mo 33,9; 4Mo 12,5)8HERR, unser Gott, du gabst ihnen Antwort./
Du warst ihnen ein vergebender Gott,
doch ihre Vergehen hast du vergolten. (2Mo 32,11; 2Mo 34,7)9Erhebt den HERRN, unsern Gott, /
werft euch nieder an seinem heiligen Berg!
Denn der HERR, unser Gott, ist heilig!
Psalm 99
New International Reader’s Version
von Biblica1The LORD rules. Let the nations tremble. He sits on his throne between the cherubim. Let the earth shake.2Great is the LORD in Zion. He is honoured over all the nations.3Let them praise his great and wonderful name. He is holy.4The King is mighty and loves justice. He has set up the rules for fairness. He has done what is right and fair for the people of Jacob.5Honour the LORD our God. Worship at his feet. He is holy.6Moses and Aaron were two of his priests. Samuel was one of those who worshipped him. They called out to the LORD. And he answered them.7He spoke to them from the pillar of cloud. They obeyed his laws and the orders he gave them.8LORD our God, you answered them. You showed Israel that you are a God who forgives. But when they did wrong, you punished them.9Honour the LORD our God. Worship at his holy mountain. The LORD our God is holy.