Psalm 98

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm. Singt dem HERRN ein neues Lied, / denn er hat wunderbare Taten vollbracht! Geholfen hat ihm seine Rechte und sein heiliger Arm. (Ps 33,3; Jes 59,16; Jes 63,5)2 Der HERR hat sein Heil bekannt gemacht und sein gerechtes Wirken enthüllt vor den Augen der Völker.3 Er gedachte seiner Huld und seiner Treue zum Haus Israel. Alle Enden der Erde sahen das Heil unsres Gottes.4 Jauchzet dem HERRN, alle Lande, freut euch, jubelt und singt!5 Spielt dem HERRN auf der Leier, auf der Leier zu lautem Gesang!6 Mit Trompeten und lautem Widderhorn jauchzt vor dem HERRN, dem König! (Ps 24,7)7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und seine Bewohner. (Ps 96,11)8 In die Hände klatschen sollen die Ströme, die Berge sollen jubeln im Chor (Ps 96,12)9 vor dem HERRN, denn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis in Gerechtigkeit, die Völker so, wie es recht ist. (Ps 67,5; Ps 96,13)

Psalm 98

New International Reader’s Version

von Biblica
1 Sing a new song to the LORD. He has done wonderful things. By the power of his right hand and his holy arm he has saved his people.2 The LORD has made known his power to save. He has shown the nations that he does what is right.3 He has shown his faithful love to the people of Israel. People from one end of the earth to the other have seen that our God has saved us.4 Shout for joy to the LORD, everyone on earth. Burst into joyful songs and make music.5 Make music to the LORD with the harp. Sing and make music with the harp.6 Blow the trumpets. Give a blast on the ram’s horn. Shout for joy to the LORD. He is the King.7 Let the ocean and everything in it roar. Let the world and all who live in it shout.8 Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing together with joy.9 Let them sing to the LORD, because he is coming to judge the earth. He will judge the nations of the world in keeping with what is right and fair.