Psalm 124

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wäre es nicht der HERR gewesen, der da war für uns, so soll Israel sagen,2 wäre es nicht der HERR gewesen, der da war für uns, als sich gegen uns Menschen erhoben,3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als gegen uns ihr Zorn entbrannte, (Spr 1,12)4 dann hätten die Wasser uns weggespült, hätte sich über uns ein Wildbach ergossen, (Ps 42,8)5 dann hätten sich über uns ergossen die wilden und wogenden Wasser.6 Der HERR sei gepriesen, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab.7 Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen; das Netz ist zerrissen und wir sind frei. (Spr 6,5)8 Unsere Hilfe ist im Namen des HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.[1] (Ps 121,2)

Psalm 124

New International Reader’s Version

von Biblica
1 Here is what Israel should say. Suppose the LORD had not been on our side.2 Suppose the LORD had not been on our side when our enemies attacked us.3 Suppose he had not been on our side when their burning anger blazed out against us. Then they would have swallowed us alive.4 They would have been like a flood that drowned us. They would have swept over us like a rushing river.5 They would have washed us away like a swollen stream.6 Give praise to the LORD. He has not let our enemies chew us up.7 We have escaped like a bird from a hunter’s trap. The trap has been broken, and we have escaped.8 Our help comes from the LORD. He is the Maker of heaven and earth.