1Da antwortete Ijob und sprach:2Wie lange noch wollt ihr meine Seele quälen / und mich mit Worten niedertreten?3Zum zehnten Mal schon schmäht ihr mich / und schämt euch nicht, mich zu beleidigen.4Ging ich wirklich unwissend fehl, / mein Fehltritt weilt doch allein bei mir. (3Mo 4,2; 3Mo 5,2; 3Mo 5,17; 4Mo 15,27)5Wollt ihr wirklich groß tun gegen mich / und mir meine Schmach beweisen?
Gottes unbegreifliches Verhalten
6Erkennt doch, dass Gott mich niederdrückt, / da er sein Netz rings um mich warf.7Seht! Schreie ich: Gewalt!, wird mir keine Antwort, / rufe ich um Hilfe, gibt es kein Recht. (Hab 1,2)8Meinen Pfad hat er versperrt; ich kann nicht weiter, / Finsternis legt er auf meine Wege.9Meiner Ehre hat er mich entkleidet, / die Krone mir vom Haupt genommen.10Er brach mich ringsum nieder, ich muss dahin; / er riss mein Hoffen aus wie einen Baum.11Seinen Zorn ließ er gegen mich entbrennen, / gleich seinen Gegnern gelte ich ihm.12Vereint rückten seine Scharen an, / bahnten gegen mich ihren Weg, / lagerten sich rings um mein Zelt.
Entfremdung der Verwandten und Freunde
13Meine Brüder hat er von mir entfernt, / meine Bekannten sind mir entfremdet. (Ps 31,12; Ps 38,12; Ps 69,9; Ps 88,19; Sir 6,10)14Meine Verwandten, Bekannten blieben aus, / die Gäste meines Hauses haben mich vergessen.15Als Fremder gelte ich meinen Mägden, / von anderem Stamm bin ich in ihren Augen.16Rufe ich meinen Knecht, so antwortet er nicht; / mit eigenem Mund muss ich ihn anflehen.17Mein Atem ist meiner Frau zuwider; / die Söhne meiner Mutter ekelt es vor mir.18Selbst Unmündige verachten mich, / stehe ich auf, verhöhnen sie mich.19Alle meine Gefährten verabscheuen mich, / die ich liebe, lehnen sich gegen mich auf. (Ps 41,10; Sir 6,8)20An Haut und Fleisch klebt mein Gebein, / nur die Haut an meinen Zähnen blieb. (Hi 19,26)21Erbarmt, erbarmt euch meiner, ihr, meine Freunde! / Denn Gottes Hand hat mich getroffen.22Warum verfolgt ihr mich wie Gott, / warum werdet ihr an meinem Fleisch nicht satt?
Ijobs Hoffnung und Vertrauen
23Würden meine Worte doch geschrieben, / würden sie doch in ein Buch eingeritzt, (Jes 8,16; Jes 30,8)24mit eisernem Griffel und mit Blei, / für immer gehauen in den Fels.25Doch ich, ich weiß: Mein Erlöser lebt, / als Letzter erhebt er sich über dem Staub.[1] (3Mo 25,25; Hi 16,19; Jes 43,1; Jes 44,6)26Ohne meine Haut, die so zerfetzte, / und ohne mein Fleisch werde ich Gott schauen. (Hi 19,20)27Ihn selber werde ich dann für mich schauen; / meine Augen werden ihn sehen, nicht mehr fremd. / Meine Nieren verzehren sich in meinem Innern. (2Mo 33,20; Hi 42,5)28Wenn ihr sagt: Wie wollen wir ihn verfolgen / und den Grund der Sache an ihm finden!,29dann bangt für euch selber vor dem Schwert; / denn brennender Zorn verdient das Schwert, / damit ihr wisst: Es gibt ein Gericht. (5Mo 19,11; Ps 58,12)
1Then Job answered and said:2“How long will you torment me and break me in pieces with words?3These ten times you have cast reproach upon me; are you not ashamed to wrong me? (1Mo 31,7)4And even if it be true that I have erred, my error remains with myself.5If indeed you magnify yourselves against me and make my disgrace an argument against me, (Ps 35,26; Ps 38,16; Ps 55,12)6know then that God has put me in the wrong and closed his net about me. (Hi 8,3; Hi 34,12; Kla 3,36)7Behold, I cry out, ‘Violence!’ but I am not answered; I call for help, but there is no justice. (Hi 24,12; Kla 3,8; Hab 1,2)8He has walled up my way, so that I cannot pass, and he has set darkness upon my paths. (Hi 3,23; Hi 13,27; Kla 3,7; Kla 3,9; Hos 2,6)9He has stripped from me my glory and taken the crown from my head. (Hi 29,14; Ps 89,39; Ps 89,44; Kla 5,16)10He breaks me down on every side, and I am gone, and my hope has he pulled up like a tree. (Hi 10,21; Hi 14,20; Hi 27,21)11He has kindled his wrath against me and counts me as his adversary. (Hi 13,24)12His troops come on together; they have cast up their siege ramp[1] against me and encamp around my tent. (Hi 10,17; Hi 25,2; Hi 30,12)13“He has put my brothers far from me, and those who knew me are wholly estranged from me. (Hi 6,15; Ps 31,11; Ps 69,8; Ps 88,8; Ps 88,18)14My relatives have failed me, my close friends have forgotten me. (Ps 38,11; Ps 55,13)15The guests in my house and my maidservants count me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes. (1Mo 17,27; Mt 10,36)16I call to my servant, but he gives me no answer; I must plead with him with my mouth for mercy.17My breath is strange to my wife, and I am a stench to the children of my own mother. (Hi 2,9; Hi 3,10)18Even young children despise me; when I rise they talk against me. (2Kön 2,23)19All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me. (Ps 41,9; Ps 55,13)20My bones stick to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth. (Ps 102,5; Kla 4,8)21Have mercy on me, have mercy on me, O you my friends, for the hand of God has touched me! (Hi 1,11; Jes 53,4)22Why do you, like God, pursue me? Why are you not satisfied with my flesh? (Ps 69,26)23“Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book! (Jes 30,8)24Oh that with an iron pen and lead they were engraved in the rock forever! (Jer 17,1)25For I know that my Redeemer lives, and at the last he will stand upon the earth.[2] (1Mo 48,16; Hi 30,23; Hi 41,33; Ps 19,14; Ps 103,4; Jes 43,14; Jes 44,6; Jes 44,24; Jes 49,7; 1Thess 1,10)26And after my skin has been thus destroyed, yet in[3] my flesh I shall see God, (Ps 17,15; 1Kor 13,12; 1Joh 3,2)27whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me! (Ps 73,26; Spr 27,2)28If you say, ‘How we will pursue him!’ and, ‘The root of the matter is found in him,’[4] (Hi 19,22)29be afraid of the sword, for wrath brings the punishment of the sword, that you may know there is a judgment.” (Ps 58,11; Pred 12,14)